1
00:00:04,000 --> 00:00:10,000
字幕来源于网络(经编辑完善)
2
00:02:39,868 --> 00:02:41,911
Hello. You have lunched?
3
00:02:42,538 --> 00:02:44,789
Hello. Yes, thank you.
4
00:02:44,998 --> 00:02:47,500
I picked up mushrooms.
5
00:02:47,709 --> 00:02:49,794
I am telling you fry?
6
00:02:50,087 --> 00:02:51,921
No, thank you. I have no more hunger.
7
00:02:52,339 --> 00:02:53,422
Thank You.
8
00:02:53,799 --> 00:02:55,299
OF agreement. Good day.
9
00:02:55,509 --> 00:02:56,759
The fact ...
10
00:02:57,970 --> 00:02:59,554
you have horses, at the hotel?
11
00:02:59,763 --> 00:03:01,305
No, not of horses.
12
00:03:01,557 --> 00:03:02,682
Ah good?
13
00:03:04,226 --> 00:03:06,310
I have seen the photos on your site.
14
00:03:06,520 --> 00:03:10,815
Yes, that is true. There are a lot of
wild horses in the corner.
15
00:03:11,316 --> 00:03:12,316
In fact,
16
00:03:12,526 --> 00:03:14,569
this is just to illustrate the site.
17
00:03:14,778 --> 00:03:15,528
I see.
18
00:03:20,576 --> 00:03:21,367
Hello, Mr. Aydin.
19
00:03:21,577 --> 00:03:23,619
- Where wast thou gone?
- I am here.
20
00:03:23,996 --> 00:03:27,623
The customer is there for breakfast,
there is nobody for the serve.
21
00:03:27,833 --> 00:03:29,000
or is Hidayet?
22
00:03:29,209 --> 00:03:30,543
in the vicinity.
23
00:03:33,839 --> 00:03:35,840
I bring you your coffee, Mr. Aydin?
24
00:03:36,550 --> 00:03:38,092
You want your coffee?
25
00:03:38,302 --> 00:03:39,802
I found the mushrooms.
26
00:03:40,012 --> 00:03:41,846
Ah good, or ca?
27
00:03:48,312 --> 00:03:49,437
Nihal is standing?
28
00:03:49,646 --> 00:03:52,607
Ms Nihal is lifted as soon as possible.
She has taken her breakfast.
29
00:03:56,028 --> 00:03:57,570
It is in his house?
30
00:03:57,821 --> 00:04:00,156
I do not know. I suppose.
31
00:04:07,706 --> 00:04:09,165
and Necla, it is lifted?
32
00:04:09,374 --> 00:04:11,417
Ms Necla is not yet fallen.
33
00:04:13,587 --> 00:04:14,795
Good.
34
00:04:21,887 --> 00:04:23,804
brings my coffee in my office.
35
00:05:43,176 --> 00:05:46,220
WINTER SLEEP
36
00:06:12,581 --> 00:06:15,499
- we need fear nothing with the dogs?
- Don't worry, Mr. Aydin.
37
00:06:20,547 --> 00:06:21,756
Ekrem!
38
00:06:35,228 --> 00:06:36,395
Ekrem!
39
00:06:44,905 --> 00:06:46,405
The horse that i will capture for you
40
00:06:46,573 --> 00:06:48,616
is the hardiest breed
in Turkey.
41
00:06:48,825 --> 00:06:50,493
Stopped, I saw at 600 pounds.
42
00:06:50,702 --> 00:06:52,953
they had what age?
43
00:06:53,163 --> 00:06:55,956
in what state were their legs,
their tendons?
44
00:06:56,166 --> 00:06:58,250
and their lungs, their c?ur?
45
00:06:58,460 --> 00:07:00,002
You do not know.
46
00:07:00,212 --> 00:07:03,923
you go and buy one
and then, the regret.
47
00:07:04,132 --> 00:07:07,593
you pay 500
and you sell 300.
48
00:07:07,803 --> 00:07:10,513
me, I caught a young, robust.
49
00:07:10,722 --> 00:07:13,516
he will keep you company
all your life.
50
00:07:13,725 --> 00:07:14,850
that ask for more?
51
00:07:15,060 --> 00:07:16,685
- one can choose the color?
- Of course.
52
00:07:16,895 --> 00:07:18,187
There is a choice.
53
00:07:18,396 --> 00:07:22,775
I must just check the hooves, to be sure that
it is robust.
54
00:07:22,984 --> 00:07:25,069
I have caught a, two years ago.
55
00:07:25,278 --> 00:07:29,115
i did participate in
the endurance race at the Jockey Club.
56
00:07:29,324 --> 00:07:31,659
he won the 80 km away.
57
00:07:31,868 --> 00:07:34,203
The guys mocked:
"It looks like a donkey."
58
00:07:34,412 --> 00:07:37,248
"The donkeys guide the camels! ",
I told them.
59
00:07:37,457 --> 00:07:39,291
IT is ca, horses Anatolian.
60
00:07:39,501 --> 00:07:42,336
It their took 45 minutes.
They were babas.
61
00:07:42,546 --> 00:07:44,547
- 45 minutes ...
- There were 27 horses.
62
00:07:45,132 --> 00:07:49,552
This are the horses of our ancestors.
They are beautiful and hardy.
63
00:07:49,761 --> 00:07:51,512
people will be able to ca when?
64
00:07:51,930 --> 00:07:55,266
when I have the time
and that the weather will permit.
65
00:07:55,559 --> 00:07:57,059
The next week?
66
00:07:57,269 --> 00:07:58,310
When the sludge will be dried.
67
00:07:58,520 --> 00:08:00,396
i you want to know.
68
00:08:55,452 --> 00:08:58,162
and the other, it
has paid since the revival?
69
00:08:58,371 --> 00:09:00,497
No, Mr. Aydin, still nothing.
70
00:09:00,707 --> 00:09:04,210
thanks to the complaint, the lawyer said that
we will deport him in two months.
71
00:09:04,419 --> 00:09:06,670
How are we going to do?
72
00:09:07,589 --> 00:09:09,673
The law is on the side of the tenants.
73
00:09:11,259 --> 00:09:13,928
they do not know any ca, Mr. Aydin.
74
00:09:14,137 --> 00:09:16,931
they will not even of legal counsel, I believe.
75
00:09:19,476 --> 00:09:22,978
Sometimes, I say to myself that
family heritage or not,
76
00:09:23,188 --> 00:09:25,189
i should flog any ca.
77
00:09:25,565 --> 00:09:30,277
they know that you are a tension,
that is why they do not pay.
78
00:09:31,696 --> 00:09:35,324
otherwise, by here, it does not exist,
the bad payers.
79
00:09:35,825 --> 00:09:37,576
does not pay his rent ...
80
00:09:37,786 --> 00:09:42,873
but finally, Hidayet,
what can I do on the other?
81
00:09:43,333 --> 00:09:45,668
in what I am tender?
82
00:09:46,378 --> 00:09:49,630
i their glue a trial.
What else can I do?
83
00:09:49,839 --> 00:09:50,756
TO true say,
84
00:09:50,924 --> 00:09:53,509
there would be plenty of things to do.
85
00:09:54,386 --> 00:09:55,177
but let us proceed ...
86
00:10:05,855 --> 00:10:07,273
son of a bitch!
87
00:10:09,943 --> 00:10:10,609
Come here!
88
00:10:40,307 --> 00:10:41,557
Electric thee.
89
00:10:41,808 --> 00:10:43,309
not move or I'll have to glue a.
90
00:10:45,603 --> 00:10:47,646
- what happened?
- I caught it.
91
00:10:47,897 --> 00:10:50,524
why it is hardened?
92
00:10:50,734 --> 00:10:51,734
It fell in the water.
93
00:10:51,943 --> 00:10:55,070
he wanted jump over
the creek, it has slipped.
94
00:10:55,613 --> 00:10:59,116
- it was hurt?
- No, it is just wet.
95
00:11:00,493 --> 00:11:02,161
and why he has thrown that stone?
96
00:11:02,329 --> 00:11:05,500
Hardened as it is,
it is better that it be the reduced quickly,
97
00:11:05,623 --> 00:11:08,917
before he caught cold.
I will explain to you, Mr. Aydin.
98
00:11:09,127 --> 00:11:10,127
OF agreement.
99
00:11:23,224 --> 00:11:24,183
descend.
100
00:11:34,027 --> 00:11:36,904
- I am going to say two words.
- Agree.
101
00:12:01,346 --> 00:12:02,679
Hamdi Hoxha!
102
00:12:25,537 --> 00:12:27,000
returned.
103
00:12:28,123 --> 00:12:29,540
Hello.
104
00:12:30,834 --> 00:12:32,376
Hello.
105
00:12:33,294 --> 00:12:35,295
- What is happening?
- Nothing.
106
00:12:36,131 --> 00:12:39,174
The kid fell to the water,
it was quickly brought back.
107
00:12:44,556 --> 00:12:46,682
- it happened or, how?
- Near Issiz.
108
00:12:47,142 --> 00:12:49,977
he slipped in wanting to jump over
the creek.
109
00:12:52,063 --> 00:12:53,814
What is he doing there?
110
00:12:54,816 --> 00:12:57,985
he had hidden
to watch for our car.
111
00:12:58,194 --> 00:13:00,737
he threw a stone
which broke the window.
112
00:13:00,947 --> 00:13:05,033
I have barely been able to hold the steering wheel
and brakes to prevent the accident.
113
00:13:08,079 --> 00:13:10,080
- my son Ilyas?
- Yes.
114
00:13:10,790 --> 00:13:12,124
It has broken your glass with a stone?
115
00:13:12,292 --> 00:13:13,959
can you go see.
116
00:13:18,381 --> 00:13:21,175
How a kid can
break a window with a stone?
117
00:13:21,426 --> 00:13:24,928
to thee to tell me, Ismail.
It is thy son, after all.
118
00:13:27,056 --> 00:13:28,932
Stopped thy crap.
119
00:13:29,684 --> 00:13:30,726
say what thou seekest.
120
00:13:30,894 --> 00:13:31,977
what I am looking for?
121
00:13:32,187 --> 00:13:34,980
The glass is there.
It is for thee to explain to you.
122
00:13:40,445 --> 00:13:42,654
It is not nothing, when even.
123
00:13:42,822 --> 00:13:45,908
It was bankrupt exit road, Ismail.
I should say nothing?
124
00:13:46,868 --> 00:13:48,118
I am wrong?
125
00:13:49,454 --> 00:13:51,371
We will pay, in any way.
126
00:13:51,581 --> 00:13:55,042
It is not a question of money.
127
00:13:55,251 --> 00:13:58,712
call thy son
and asked him what has taken him.
128
00:14:00,507 --> 00:14:02,799
he refused to talk to us.
129
00:14:03,259 --> 00:14:07,846
It was bankrupt remain there
with his small pebble of shit.
130
00:14:08,056 --> 00:14:09,848
It is serious, Ismail.
131
00:14:12,393 --> 00:14:13,519
Ilyas.
132
00:14:17,649 --> 00:14:18,649
come here.
133
00:14:33,039 --> 00:14:34,915
it is thou who hast cast this stone?
134
00:14:44,509 --> 00:14:45,509
IT is thee?
135
00:14:49,806 --> 00:14:50,931
Ilyas!
136
00:14:51,641 --> 00:14:53,517
thou hast cast this stone?
137
00:15:09,158 --> 00:15:10,300
returned.
138
00:15:46,904 --> 00:15:50,282
It was not the penalty to do ca.
139
00:15:50,491 --> 00:15:53,410
It should not exaggerate not more.
140
00:15:53,828 --> 00:15:58,707
but it is important.
It is for this reason I thee spoke.
141
00:16:07,925 --> 00:16:09,000
Hidayet.
142
00:16:33,034 --> 00:16:34,534
and as ca, ca you will?
143
00:16:35,161 --> 00:16:37,954
It is better?
You feel better?
144
00:16:41,542 --> 00:16:44,127
a slap against a broken window?
145
00:16:44,796 --> 00:16:46,254
is that enough?
146
00:16:46,547 --> 00:16:48,882
or then i the recalls and I continue?
147
00:16:50,927 --> 00:16:53,762
what is happening, Ismail?
148
00:16:55,556 --> 00:16:56,500
Hidayet?
149
00:16:56,724 --> 00:16:59,810
Nothing, Hamdi. The small is dropped to the water,
it has reduced.
150
00:17:00,019 --> 00:17:02,062
Well poorly we took.
151
00:17:04,649 --> 00:17:07,567
Ilyas has broken their glass.
152
00:17:07,777 --> 00:17:09,528
- Their glass?
- Yes.
153
00:17:09,946 --> 00:17:11,571
they came we do pay.
154
00:17:11,989 --> 00:17:13,198
i said ca, me?
155
00:17:13,408 --> 00:17:17,160
I have not said that I brought back for
that he has not cold?
156
00:17:17,370 --> 00:17:18,745
It is good.
157
00:17:20,039 --> 00:17:24,793
The fridge and the tv entered for a rent
of misery. It is not enough?
158
00:17:25,002 --> 00:17:26,920
you take the small?
159
00:17:27,714 --> 00:17:30,382
- Ismail, not of ca with me.
- What?
160
00:17:30,591 --> 00:17:33,427
- stops to bring her back.
- I the reduced, me?
161
00:17:33,636 --> 00:17:35,303
Ismail, me not seeking ...
162
00:17:35,680 --> 00:17:36,847
What is thee hast, thee?
163
00:17:37,056 --> 00:17:40,100
- it is good, clear!
- How thou speakest?
164
00:17:40,309 --> 00:17:41,435
Stopped thy crap.
165
00:17:41,644 --> 00:17:45,021
thou come emmerder me my home?
For that thou rise?
166
00:17:45,231 --> 00:17:46,481
I have no time to lose ...
167
00:17:46,691 --> 00:17:49,776
- Loose me, Hamdi.
- Ismail!
168
00:17:49,986 --> 00:17:51,987
Led-thee! You are going to see!
169
00:17:52,196 --> 00:17:53,989
do not add.
170
00:17:54,198 --> 00:17:56,324
Ismail, i'm talking about ...
171
00:17:56,534 --> 00:17:58,827
Loose me, I am going to the stuff, this con.
172
00:17:59,412 --> 00:18:00,537
stopped!
173
00:18:02,331 --> 00:18:03,832
I will catch, this enfoire!
174
00:18:04,208 --> 00:18:06,042
i will te rot life!
175
00:18:06,586 --> 00:18:08,503
fired-thee, cocksucking faggot" !
176
00:18:08,713 --> 00:18:10,756
- not swear, son of a bitch!
- Thy mouth!
177
00:18:10,965 --> 00:18:12,716
Ismail, enough is enough, we returned.
178
00:18:12,925 --> 00:18:13,842
come!
179
00:18:17,513 --> 00:18:18,889
Go you do cause shit!
180
00:18:19,098 --> 00:18:20,599
Am-the return.
181
00:18:24,562 --> 00:18:26,271
- What moron ...
- Mounted.
182
00:18:27,023 --> 00:18:29,107
thou answer to a drunk ...
183
00:18:29,317 --> 00:18:31,610
but it does not stop to swear.
184
00:18:43,539 --> 00:18:44,831
I will see.
185
00:18:46,501 --> 00:18:48,100
mucky stuff.
186
00:19:02,683 --> 00:19:05,600
Hidayet, I am really sorry.
187
00:19:05,895 --> 00:19:09,189
I am as shocked as you.
I do not know what to say.
188
00:19:09,398 --> 00:19:11,441
what is happening?
189
00:19:11,651 --> 00:19:14,694
This is what, this circus?
It is beyond me.
190
00:19:15,696 --> 00:19:18,281
Without thee,
it would not engage any ca.
191
00:19:18,491 --> 00:19:21,159
Non ... The broken glass,
192
00:19:21,327 --> 00:19:23,036
we will you the pay.
193
00:19:23,246 --> 00:19:25,789
The arrears of rent also,
of that we can.
194
00:19:25,998 --> 00:19:30,377
has not been forgotten.
I will come myself you pay.
195
00:19:30,586 --> 00:19:32,337
It is in a bad past.
196
00:19:32,547 --> 00:19:35,423
It is not venus for ca.
That is another thing.
197
00:19:35,633 --> 00:19:37,342
but we do not forget our debts.
198
00:19:37,552 --> 00:19:42,597
The father of Mr. Aydin knew well.
He has never had to complain about us.
199
00:19:42,807 --> 00:19:45,141
It was understood very well.
200
00:19:45,434 --> 00:19:48,353
You could have done without this gesture
201
00:19:48,563 --> 00:19:52,190
and we avoid the shame.
202
00:19:52,400 --> 00:19:55,485
thou do not believe, Hidayet?
We have our dignity.
203
00:19:55,653 --> 00:19:58,905
Not of ca, we pray thee, Hamdi.
204
00:19:59,365 --> 00:20:04,160
nothing was said for months.
It is up to us to justify?
205
00:20:04,370 --> 00:20:06,246
It is good, Hidayet.
206
00:20:06,455 --> 00:20:09,749
but from there to send us
a coup a bailiff ...
207
00:20:09,917 --> 00:20:11,126
you could talk to us.
208
00:20:11,335 --> 00:20:13,336
communication, ca exists.
209
00:20:13,588 --> 00:20:14,600
Hidayet, it will.
210
00:20:14,797 --> 00:20:18,592
It is not talked about?
How many times I told you about, Hamdi?
211
00:20:18,801 --> 00:20:21,261
thee have I talked about or not?
212
00:20:21,470 --> 00:20:22,762
I told him a thousand times.
213
00:20:22,972 --> 00:20:24,931
that is enough. You (ANALOG) ca later.
214
00:20:25,141 --> 00:20:27,809
you have not said that
it was going to be all right?
215
00:20:28,019 --> 00:20:30,687
and then? It was arranged?
216
00:20:31,063 --> 00:20:32,731
It has arranged, Hamdi?
217
00:20:33,774 --> 00:20:34,941
go, it is good.
218
00:20:35,151 --> 00:20:36,985
Excuse me again, Mr. Aydin.
219
00:20:37,194 --> 00:20:40,739
i will adjust this history of glass.
I will come myself you pay.
220
00:20:40,948 --> 00:20:44,284
You'll see ca later.
Not a problem.
221
00:20:44,493 --> 00:20:45,869
i would as soon as possible.
222
00:20:46,078 --> 00:20:49,497
I will come see you when
ca you come right.
223
00:20:49,707 --> 00:20:52,125
- in agreement.
- Don't worry.
224
00:20:52,376 --> 00:20:54,336
thou lose thy time with anyone.
225
00:20:54,545 --> 00:20:57,464
Poor type. Species of less than nothing.
226
00:20:57,673 --> 00:21:00,675
- yet sorry.
- A less than nothing.
227
00:21:00,885 --> 00:21:02,427
Go, goodbye.
228
00:21:05,097 --> 00:21:06,723
good road.
229
00:21:15,983 --> 00:21:18,693
son of a bitch, stupid bastard ...
230
00:21:37,171 --> 00:21:38,254
Fatma ...
231
00:21:38,839 --> 00:21:40,131
just see.
232
00:21:40,383 --> 00:21:41,508
This is what, ca?
233
00:21:41,801 --> 00:21:43,718
In your opinion?
234
00:21:43,928 --> 00:21:45,220
Install ca.
235
00:21:46,138 --> 00:21:46,888
Rise ca.
236
00:21:47,098 --> 00:21:48,014
poses.
237
00:21:48,683 --> 00:21:52,394
- I defy them or?
- Behind, on the terrace.
238
00:21:52,603 --> 00:21:54,896
Attention, do not break.
239
00:21:55,189 --> 00:21:56,600
gently.
240
00:21:58,609 --> 00:22:00,485
- Give me ca.
- It is okay.
241
00:22:00,695 --> 00:22:03,363
I will make change the glass.
242
00:22:03,572 --> 00:22:05,824
- in agreement.
- Something Else?
243
00:22:08,327 --> 00:22:09,244
Non.
244
00:22:09,453 --> 00:22:13,331
I am taking a of origin
or a generic?
245
00:22:14,834 --> 00:22:16,334
or you're going to find one of origin?
246
00:22:16,544 --> 00:22:20,130
nowhere.
That is why I am asking for.
247
00:22:20,339 --> 00:22:21,297
Hein?
248
00:22:25,219 --> 00:22:26,761
Go, Hidayet.
249
00:22:43,362 --> 00:22:46,614
- it was the invited?
- Levent, the teacher, is there.
250
00:22:47,033 --> 00:22:50,368
- they have taken the tea?
- And here, they want the coffee.
251
00:22:55,833 --> 00:22:57,208
Hello.
252
00:22:57,418 --> 00:22:59,627
- it was well, your stroll?
- Yes.
253
00:22:59,837 --> 00:23:02,047
- you didn't need anything?
- No, thank you.
254
00:23:02,256 --> 00:23:04,716
- you are hungry?
- No, thank you.
255
00:23:35,331 --> 00:23:37,040
what are you doing?
256
00:23:37,541 --> 00:23:38,458
Not much.
257
00:23:38,667 --> 00:23:41,127
The herbal tea from my brother.
258
00:23:41,587 --> 00:23:44,089
as it is nice.
259
00:23:44,757 --> 00:23:46,716
Fortunately that thou art here, thee.
260
00:23:46,926 --> 00:23:50,887
- this is sage, not of lime.
- It will go very well.
261
00:23:51,555 --> 00:23:55,391
continues thy work.
I will flick through magazines.
262
00:23:55,601 --> 00:23:57,227
Yes, I beg you.
263
00:24:08,072 --> 00:24:10,073
thou write your editorial?
264
00:24:11,784 --> 00:24:13,827
I am trying.
265
00:24:17,957 --> 00:24:20,375
I read that last week.
266
00:24:26,715 --> 00:24:28,174
I liked.
267
00:24:29,009 --> 00:24:30,552
Which?

268
00:24:30,761 --> 00:24:34,430
on the loss of the aesthetic sense
in the villages d'anatolie ...

269
00:24:34,640 --> 00:24:36,099
- in agreement.
- It was good.

270
00:24:37,143 --> 00:24:41,813
how thou do to find always
interesting ideas?

271
00:24:42,773 --> 00:24:44,482
It thee has really enjoyed?

272
00:24:45,693 --> 00:24:47,110
Yes, it was good.

273
00:24:47,319 --> 00:24:49,529
thou see,
this is not a question of money.

274
00:24:49,738 --> 00:24:51,781
there has always been poverty.

275
00:24:51,991 --> 00:24:55,827
Same three olives may be
nicely arranged in a flat

276
00:24:56,036 --> 00:24:59,122
or well caught
at the bottom of a bag.

277
00:24:59,331 --> 00:25:01,249
I see what thou wilt say.

278
00:25:01,500 --> 00:25:04,544
thou know, we stayed
at home our tenant, the Hoxha ...

279
00:25:04,753 --> 00:25:05,628
Yes ?

280
00:25:05,838 --> 00:25:09,132
Thou would have had to see the grime,
a true mess.

281
00:25:09,842 --> 00:25:12,594
- you entered?
- No, just the garden.

282
00:25:13,846 --> 00:25:14,846
home is in ruins.

283
00:25:15,806 --> 00:25:19,142
yet there is a woman who lives there.

284
00:25:20,311 --> 00:25:22,979
When even, for a religious ...

285
00:25:23,189 --> 00:25:26,524
It must give the example to the
community,

286
00:25:26,775 --> 00:25:28,610
be clean, spotless.

287
00:25:29,028 --> 00:25:30,987
IT is which? I know him?

288
00:25:31,488 --> 00:25:32,572
Non.

289
00:25:33,115 --> 00:25:36,117
An old tenant,
of the time of our father.

290
00:25:37,036 --> 00:25:38,995
I do not venture into the street.

291
00:25:39,330 --> 00:25:41,789
a dodgy type, a little seedy.

292
00:25:42,541 --> 00:25:44,417
I do not know, me ...

293
00:25:44,627 --> 00:25:48,254
The religious
must give the example, non?

294
00:25:48,714 --> 00:25:50,548
especially in the countryside.

295
00:25:51,634 --> 00:25:54,594
perhaps I should write on ca?

296
00:25:54,803 --> 00:25:57,222
Nothing that to rethink, it me crazy.

297
00:25:59,391 --> 00:26:02,143
Yes, write about what you want.

298
00:26:02,353 --> 00:26:03,895
but ...

299
00:26:04,730 --> 00:26:08,608
it might not be better write for a
major newspaper

300
00:26:08,817 --> 00:26:10,985
instead of this cabbage leaf?

301
00:26:11,779 --> 00:26:15,907
with all the evil that thou te given ...

302
00:26:17,243 --> 00:26:20,245
I do not have the impression
of give me of evil.

303
00:26:20,871 --> 00:26:25,625
I do not know, I can see you bump
the whole week on thy computer,

304
00:26:25,834 --> 00:26:27,835
i say to myself ...

305
00:26:29,338 --> 00:26:32,548
if thou do me not heard this journal,

306
00:26:32,758 --> 00:26:36,261
i cannot not even that it exists.

307
00:26:36,595 --> 00:26:37,804
It is for ca.

308
00:26:38,013 --> 00:26:41,182
I am in sheet of major newspapers.

309
00:26:42,476 --> 00:26:45,937
My kingdom is certainly small,
but at least, I am a king.

310
00:26:47,147 --> 00:26:49,232
but who reads this log?

311
00:26:50,234 --> 00:26:51,901
who buys?

312
00:26:52,111 --> 00:26:55,196
Sorry, my dear Necla,
i do not agree.

313
00:26:55,406 --> 00:26:57,240
Not at all.

314
00:26:58,325 --> 00:27:01,202
I sometimes receive letters from
readers

315
00:27:01,704 --> 00:27:04,539
which strengthens me
in what I am doing.

316
00:27:05,499 --> 00:27:07,667
despite all the evil that i gives me,
as thou sayest,

317
00:27:07,835 --> 00:27:10,128
i think that it is worth the money.

318
00:27:10,337 --> 00:27:13,298
- for example, yesterday ...
- Yes, but sometimes, on the internet,

319
00:27:13,507 --> 00:27:16,551
i see a very bad authors
do bring to bare.

320
00:27:17,594 --> 00:27:20,138
everyone has his own little fan-club.

321
00:27:21,473 --> 00:27:25,727
It should not take it seriously.

322
00:27:26,353 --> 00:27:29,647
In any case, it can't be
a reference for thee.

323
00:27:31,984 --> 00:27:35,278
but good, continues to write,
I do not want to distract thee.

324
00:27:36,113 --> 00:27:38,197
I will put me here,

325
00:27:38,866 --> 00:27:40,325
quietly.

326
00:28:09,730 --> 00:28:11,814
not obvious to fit
with this mud.

327
00:28:12,024 --> 00:28:14,108
thou wilt not put gravel?

328
00:28:14,318 --> 00:28:17,195
It appeals to tourists,
ca natural fact.

329
00:28:17,946 --> 00:28:22,200
i say not unto thee of paving.
The gravel also, it is natural.

330
00:28:22,409 --> 00:28:25,286
i would lose half of my clientele
with gravel.

331
00:28:25,496 --> 00:28:29,123
already that there is not much
world winter and ....

332
00:28:29,958 --> 00:28:32,418
Of course, with this mud!

333
00:28:32,920 --> 00:28:34,295
both better
if ca in deterred some.

334
00:28:34,505 --> 00:28:37,048
a place like ca, ca se deserves.

335
00:28:37,257 --> 00:28:38,883
a small sprint?

336
00:28:39,093 --> 00:28:40,259
- in agreement.
- It is party.

337
00:28:40,469 --> 00:28:41,386
- there will?
- Yes.

338
00:28:41,595 --> 00:28:43,012
Will-y.

339
00:28:44,473 --> 00:28:46,224
Thou hast grossi or what?

340
00:28:46,433 --> 00:28:47,850
- What?
- Thou hast grossi?

341
00:28:48,060 --> 00:28:49,435
Not at all.

342
00:28:49,645 --> 00:28:52,063
my tummy is emancipated,
he listens to me more.

343
00:28:52,272 --> 00:28:55,900
- Am blunder, te not let go.
- And why?

344
00:28:56,985 --> 00:29:00,613
I buried my wife.
I am all alone.

345
00:29:01,073 --> 00:29:04,951
it is thou who should do thee concern,
with a young and beautiful woman.

346
00:29:05,411 --> 00:29:09,705
if it continues, we will ask thee
if Nihal is thy daughter.

347
00:29:09,915 --> 00:29:13,668
Thou exaggerated, I am not so bad.

348
00:29:13,877 --> 00:29:17,400
thee hast not seen the carnage on your skull?

349
00:29:18,382 --> 00:29:19,799
There is a small thing ...

350
00:29:20,509 --> 00:29:23,553
thou knowest Garip,
the village next to yours?

351
00:29:23,762 --> 00:29:25,471
Yes, but I did not go.

352
00:29:25,681 --> 00:29:27,306
regardless ...

353
00:29:27,808 --> 00:29:31,310
There is a daughter of an association who
has written to me.

354
00:29:31,520 --> 00:29:34,480
OF habit, I do not pay attention
to this kind of approach.

355
00:29:34,690 --> 00:29:37,233
but there, I have been affected,
will know why.

356
00:29:37,443 --> 00:29:39,819
It is perhaps the age.

357
00:29:40,028 --> 00:29:42,530
I wonder if
we should take it seriously.

358
00:29:42,698 --> 00:29:44,449
I would like your opinion.

359
00:29:44,658 --> 00:29:46,325
she asked what, a donation?

360
00:29:46,535 --> 00:29:50,371
Not much.
The question is ...

361
00:29:50,664 --> 00:29:51,581
Between, Fatma.

362
00:29:51,790 --> 00:29:55,900
... is to know if she is sincere
or if she tried to find something else.

363
00:29:56,128 --> 00:29:58,212
as thou art end psychologist,

364
00:29:58,422 --> 00:30:01,507
thou shalt know read between the lines,
I am sure.

365
00:30:01,717 --> 00:30:02,717
that is all.

366
00:30:02,926 --> 00:30:04,135
Mr. Aydin, i asked or, your tea?

367
00:30:04,303 --> 00:30:06,345
on the table.

368
00:30:07,014 --> 00:30:09,140
- Am see the letter.
- It is on the computer.

369
00:30:09,349 --> 00:30:11,517
- Vas-y, lis-the.
- Agree.

370
00:30:11,977 --> 00:30:13,311
Thank You, Fatma.

371
00:30:20,777 --> 00:30:25,156
This is the domain of Nihal, the good
?uvres. It is called?

372
00:30:25,491 --> 00:30:27,867
Yes, if thou wilt.

373
00:30:28,744 --> 00:30:30,620
- it would be nice, no?
- Yes.

374
00:30:31,747 --> 00:30:33,331
if it is available ...

375
00:30:42,633 --> 00:30:43,925
Nihal?

376
00:30:44,510 --> 00:30:46,600
Testament is here, is being discussed.

377
00:30:46,845 --> 00:30:50,097
Thou can come, if thou art not occupied?

378
00:30:50,307 --> 00:30:52,475
It has need of thy enlightenment.

379
00:30:53,477 --> 00:30:55,311
Yes, in my office.

380
00:30:55,521 --> 00:30:57,230
OF agreement, to any of following.

381
00:30:58,232 --> 00:30:59,815
- she arrives.
- Well.

382
00:31:08,742 --> 00:31:10,800
testament, how's it going?

383
00:31:10,994 --> 00:31:13,120
very well. And you?

384
00:31:13,413 --> 00:31:14,580
Well, thank you.

385
00:31:14,790 --> 00:31:17,375
It was long.
Everything is going well?

386
00:31:17,584 --> 00:31:19,377
Yes, ca is going.

387
00:31:19,586 --> 00:31:21,504
i don't get to my farm.

388
00:31:22,256 --> 00:31:24,298
What problems i might have?

389
00:31:25,050 --> 00:31:27,093
and you? Your activities?

390
00:31:27,553 --> 00:31:29,887
as usual, life follows its course.

391
00:31:30,097 --> 00:31:31,847
This time, I will have to reveal

392
00:31:32,057 --> 00:31:35,309
the secret of your youth and your
eternal beauty.

393
00:31:35,852 --> 00:31:38,563
It is very nice, thank you.

394
00:31:38,981 --> 00:31:41,857
and your daughter,
she just sometimes you see?

395
00:31:42,067 --> 00:31:43,693
from time to time.

396
00:31:43,902 --> 00:31:46,153
she came to the end of his studies

397
00:31:46,405 --> 00:31:48,364
and to the death of his mother.

398
00:31:48,574 --> 00:31:49,865
and then, that is all.

399
00:31:50,033 --> 00:31:51,993
- Always in London?
- Yes.

400
00:31:52,202 --> 00:31:55,246
why you are not going to live
with it?

401
00:31:55,455 --> 00:31:56,289
Me?

402
00:31:56,456 --> 00:31:58,291
do not speak of woe.

403
00:31:58,500 --> 00:32:02,587
I do not support her husband english
who responds "Oh, lovely" at all.

404
00:32:02,879 --> 00:32:05,500
You exaggerate ...

405
00:32:05,757 --> 00:32:09,385
then, i summary for Nihal.
Testament is already aware.

406
00:32:09,595 --> 00:32:11,554
I received a letter the other day.

407
00:32:11,763 --> 00:32:16,017
of a young woman who teaches
the couture in a village of the corner.

408
00:32:16,226 --> 00:32:18,900
wholesale, it asked for help.

409
00:32:19,313 --> 00:32:22,690
I do not know what to think,
I would like to have your opinion.

410
00:32:23,400 --> 00:32:25,151
of the aid for what to do?

411
00:32:26,737 --> 00:32:29,155
The letter is there, I am reading it to you?

412
00:32:29,948 --> 00:32:31,073
but yes, vas-y.

413
00:32:34,995 --> 00:32:36,370
OF agreement, I read it.

414
00:32:43,045 --> 00:32:44,211
Then ...

415
00:32:44,713 --> 00:32:46,047
The that is.

416
00:32:49,551 --> 00:32:50,926
"Dear Mr. Aydin,

417
00:32:51,136 --> 00:32:53,346
"First of all, I must tell you

418
00:32:53,555 --> 00:32:56,223
"that I am your admirer

419
00:32:56,433 --> 00:32:59,226
"and that I'm gonna look
each week your editorial

420
00:32:59,436 --> 00:33:01,520
"in our local newspaper
'The Voice of the steppe',

421
00:33:01,730 --> 00:33:06,317
"eager to benefit from your wisdom and
your bold ideas.

422
00:33:06,985 --> 00:33:10,571
"We, the teachers
of the Institute of technical education,

423
00:33:10,781 --> 00:33:14,325
"are proud to count
a person of your caliber ... "

424
00:33:15,661 --> 00:33:18,204
etc, etc. We spent all ca ...

425
00:33:19,873 --> 00:33:20,998
and here again, we resumed:

426
00:33:21,208 --> 00:33:23,459
"Our group of teachers

427
00:33:23,669 --> 00:33:26,921
wanted to build
a small building to Garip,

428
00:33:27,130 --> 00:33:31,550
"our village if destitute,
to teach sewing and writing

429
00:33:31,760 --> 00:33:34,303
"to the women of the village.

430
00:33:35,055 --> 00:33:38,265
"The mayor we had supported
as it was able.

431
00:33:38,558 --> 00:33:42,186
"But despite all our efforts
and lack of means,

432
00:33:42,396 --> 00:33:44,230
"the construction is incomplete.

433
00:33:44,439 --> 00:33:48,359
"The prefecture has rejected
our request for help.

434
00:33:48,568 --> 00:33:52,154
"We are abandoned to our fate
in full steppe,

435
00:33:52,364 --> 00:33:54,865
"with our good intentions
and our hopes.

436
00:33:55,450 --> 00:33:58,411
"attempting to find a solution,

437
00:33:58,620 --> 00:34:02,790
"I remembered your article
'flowers of the steppes'.

438
00:34:02,999 --> 00:34:05,042
"to believe that you were writing
for us.

439
00:34:05,252 --> 00:34:09,505
"We have all read,
tears in the eyes.

440
00:34:10,257 --> 00:34:12,925
"far from me the idea of
you tenderize.

441
00:34:13,135 --> 00:34:17,680
"Please be aware that I felt no shame
to me tilt

442
00:34:17,848 --> 00:34:22,101
"in front of a man of your quality
for soliciting the aid

443
00:34:22,310 --> 00:34:26,564
"for the benefit of the left-to-account
of these arid lands,

444
00:34:26,773 --> 00:34:29,358
"or I am proud to be born.

445
00:34:29,568 --> 00:34:31,152
"I will not abuse your time.

446
00:34:31,820 --> 00:34:36,282
"We know that you have links with
the wealthy people of the region

447
00:34:36,491 --> 00:34:38,200
"and with the administration.

448
00:34:38,744 --> 00:34:45,166
"You have also the relations
up to Istanbul.

449
00:34:45,375 --> 00:34:47,668
"That is why we are writing to you.

450
00:34:47,878 --> 00:34:51,213
"We thank you,
whatever your response.

451
00:34:51,423 --> 00:34:53,132
"With all my respects."

452
00:34:59,347 --> 00:35:00,848
and that is.

453
00:35:01,308 --> 00:35:02,850
IT is ca.

454
00:35:04,144 --> 00:35:05,561
I do not know ...

455
00:35:06,188 --> 00:35:10,733
It has the air of a daughter well, intelligent,
well-intentioned.

456
00:35:10,942 --> 00:35:13,569
It is idealistic,
tenacious, courageous.

457
00:35:14,154 --> 00:35:16,447
It undoubtedly deserves to be supported.

458
00:35:16,698 --> 00:35:18,157
You cannot find?

459
00:35:27,793 --> 00:35:28,834
Nihal?

460
00:35:32,380 --> 00:35:33,839
frankly ...

461
00:35:35,801 --> 00:35:38,093
i cannot find.

462
00:35:38,303 --> 00:35:40,846
I receive all the days
of email messages of this kind.

463
00:35:41,890 --> 00:35:42,848
Good.

464
00:35:43,767 --> 00:35:46,811
What is it that is te should be not,
to the fair?

465
00:35:47,062 --> 00:35:48,187
well ...

466
00:35:48,522 --> 00:35:52,733
this would be a luxury to
construct a building for ca, non?

467
00:35:53,568 --> 00:35:55,653
in a hole lost ...

468
00:35:55,862 --> 00:35:59,406
Normally, the mayor of the village
their found a place,

469
00:35:59,616 --> 00:36:03,118
they decorate a little and then that is.

470
00:36:04,538 --> 00:36:07,873
I found that here,
she asked a little too.

471
00:36:08,083 --> 00:36:11,043
even the prefecture
does not want the help.

472
00:36:11,253 --> 00:36:15,756
if now we can rely on the logic of
administration ...

473
00:36:20,178 --> 00:36:22,054
I do not know.

474
00:36:23,098 --> 00:36:24,098
and Testament, that in dis-tu?

475
00:36:24,975 --> 00:36:26,308
I do not know what to say.

476
00:36:27,394 --> 00:36:31,230
we could not meet you, me
and other notables of the corner

477
00:36:31,439 --> 00:36:33,232
to assist them?

478
00:36:33,400 --> 00:36:35,651
Aydin, I have a head of notable, me?

479
00:36:35,861 --> 00:36:39,780
there is that my belly which is notable.
And yet, he is emancipated!

480
00:36:41,366 --> 00:36:42,241
When even ...

481
00:36:44,953 --> 00:36:47,413
i must say that your reaction
surprises me, Nihal.

482
00:36:48,081 --> 00:36:49,373
Why?

483
00:36:50,208 --> 00:36:51,542
because ...

484
00:36:52,127 --> 00:36:57,089
thanks to thee, this place looks more
to an NGO than a hotel.

485
00:36:57,883 --> 00:36:59,884
or you want to come?

486
00:37:00,093 --> 00:37:01,135
say ...

487
00:37:02,762 --> 00:37:04,597
How thee, philanthropist patented,

488
00:37:04,806 --> 00:37:08,100
who hast help the lesser small school
in the region,

489
00:37:08,310 --> 00:37:10,853
rejected if firmly this request?

490
00:37:11,021 --> 00:37:12,521
I do not understand.

491
00:37:12,772 --> 00:37:14,523
there is nothing to understand.

492
00:37:14,858 --> 00:37:16,901
It is a matter of priority.

493
00:37:17,110 --> 00:37:21,030
primary schools have
roofs pierced, broken windows.

494
00:37:21,239 --> 00:37:24,116
children are wearing gloves in class.

495
00:37:24,326 --> 00:37:27,620
It seems to me logical to
begin by ca, non?

496
00:37:28,747 --> 00:37:32,583
We tried for months
to collect funds,

497
00:37:32,918 --> 00:37:35,502
but ca do thee was never interested.

498
00:37:35,712 --> 00:37:39,214
and there thou
hast a sudden access of generosity.

499
00:37:42,344 --> 00:37:45,429
Good, I expect the world,
I am going to leave you.

500
00:37:45,847 --> 00:37:50,200
testament, you can go see me
before from?

501
00:37:50,435 --> 00:37:51,810
of course.

502
00:37:51,978 --> 00:37:55,022
then, I do not greet you not.
To all of suite.

503
00:38:11,998 --> 00:38:13,999
thou know what I think?

504
00:38:15,627 --> 00:38:19,421
The misery, poverty,
it is a natural disaster.

505
00:38:20,632 --> 00:38:23,008
The will of God, in some way.

506
00:38:23,843 --> 00:38:26,136
we cannot oppose the destiny.

507
00:38:26,721 --> 00:38:30,391
But God has gifted intelligence to
combat these scourges.

508
00:38:31,226 --> 00:38:32,309
It is true.

509
00:38:33,395 --> 00:38:35,104
It is true, but when even, 

510
00:38:36,690 --> 00:38:40,442
there are people who have been
on earth for ca.

511
00:38:40,652 --> 00:38:43,404
It must allow them to do their job.

512
00:38:43,613 --> 00:38:46,365
thee, thou art a creative, an artist.

513
00:38:46,574 --> 00:38:49,076
Why tu vas te interfere with everything ca?

514
00:38:49,995 --> 00:38:52,000
occupied-thee of thy work.

515
00:38:57,877 --> 00:38:59,545
Mr. Aydin, Hamdi is there.

516
00:38:59,754 --> 00:39:02,214
- What Hamdi?
- Hamdi Hoxha, the imam.

517
00:39:03,508 --> 00:39:05,259
I am going there. You can receive here.

518
00:39:05,468 --> 00:39:07,011
rest a little.

519
00:39:07,387 --> 00:39:09,430
I have plenty of things to do.

520
00:39:09,931 --> 00:39:12,766
The work on the farm.

521
00:39:12,976 --> 00:39:15,894
i returned testament.
You can install the Hoxha here.

522
00:39:16,104 --> 00:39:16,895
OF agreement.

523
00:39:57,395 --> 00:39:58,812
Welcome, Hamdi Hoxha.

524
00:39:59,022 --> 00:40:00,856
Thank you, Mr. Aydin.

525
00:40:02,233 --> 00:40:05,402
You could keep thy shoes.
This is not very clean here.

526
00:40:05,612 --> 00:40:09,448
they were full of mud.
That is more like it.

527
00:40:09,657 --> 00:40:12,034
- i te found the slippers.
- Don't bother.

528
00:40:12,577 --> 00:40:16,246
a minute. The ground is cold.

529
00:40:21,961 --> 00:40:26,256
Fatma, thou canst make slippers?
With tea and cakes.

530
00:40:26,466 --> 00:40:27,508
OF agreement.

531
00:40:29,803 --> 00:40:32,012
Sit thou, Hamdi Hoxha.

532
00:40:39,479 --> 00:40:41,897
then, Hamdi Hoxha, i listens to you.

533
00:40:42,107 --> 00:40:45,651
In fact, Mr. Aydin,
i do not know where to begin.

534
00:40:45,860 --> 00:40:49,488
you came among us the other day,
it was a little ...

535
00:40:49,697 --> 00:40:50,781
Forgiveness ...

536
00:40:50,990 --> 00:40:54,034
we lack of air here. I can?

537
00:40:54,661 --> 00:40:56,286
I opens a little.

538
00:41:02,293 --> 00:41:03,377
Yes ?

539
00:41:04,087 --> 00:41:06,755
Really, I do not know
how you say ...

540
00:41:07,215 --> 00:41:10,425
It was very embarrassing for us.
It is sorry, really.

541
00:41:10,635 --> 00:41:12,636
but no one thought to evil.

542
00:41:12,846 --> 00:41:14,972
The small has made a mistake.

543
00:41:15,140 --> 00:41:17,141
It has very poorly taken what happened.

544
00:41:17,350 --> 00:41:19,643
but it is a kid.

545
00:41:19,853 --> 00:41:21,311
of course.

546
00:41:21,521 --> 00:41:24,523
You asked
why he made ca?

547
00:41:25,066 --> 00:41:27,234
because this incident ...

548
00:41:28,153 --> 00:41:31,572
could have had grave consequences.

549
00:41:32,782 --> 00:41:34,741
Of course, I asked him.

550
00:41:34,951 --> 00:41:36,326
and then?

551
00:41:38,371 --> 00:41:40,664
In fact, Mr. Aydin,

552
00:41:40,874 --> 00:41:43,292
it has been very marked by the seizure.

553
00:41:43,501 --> 00:41:46,170
This is what he has done this stupidity.

554
00:41:46,379 --> 00:41:49,548
especially because his father
was done beating them.

555
00:41:49,757 --> 00:41:51,300
awesomeness?

556
00:41:51,551 --> 00:41:54,761
when they came for the seizure,

557
00:41:55,221 --> 00:41:58,891
of course, Ismail has wanted the prevent.

558
00:41:59,100 --> 00:42:01,143
and the police were there.

559
00:42:01,477 --> 00:42:03,395
therefore, ca has degenerated.

560
00:42:04,022 --> 00:42:06,023
I see.

561
00:42:07,734 --> 00:42:11,361
of the coup, it is our car which takes,
it is ca?

562
00:42:11,571 --> 00:42:14,740
This is a little ca. I am sorry.

563
00:42:14,991 --> 00:42:18,368
but now,
the baby will want.

564
00:42:18,578 --> 00:42:21,997
It regrets.
He wants to come you kiss the hand.

565
00:42:22,207 --> 00:42:23,874
This is not the sentence.

566
00:42:24,083 --> 00:42:26,752
there wishes, really.

567
00:42:27,170 --> 00:42:28,670
As i said to you,

568
00:42:28,838 --> 00:42:31,465
it has always paid our debts.

569
00:42:31,674 --> 00:42:33,884
I have a little bit of money on me.

570
00:42:34,093 --> 00:42:37,262
I am come pay for the glass.

571
00:42:37,472 --> 00:42:39,264
how much is it?

572
00:42:39,474 --> 00:42:42,267
No, this is not important.

573
00:42:43,019 --> 00:42:45,062
thou shalt see with Hidayet.

574
00:42:45,230 --> 00:42:47,439
me, I do not know.

575
00:42:47,649 --> 00:42:50,234
I believe that it is in the 70 books.

576
00:42:50,568 --> 00:42:52,903
It is better to talk to Hidayet.

577
00:42:53,279 --> 00:42:54,655
70 books?

578
00:42:55,365 --> 00:42:58,533
70 pounds for a simple glass?

579
00:43:00,161 --> 00:43:01,400
Eh yes.

580
00:43:02,205 --> 00:43:05,415
and yet,
this is not an original part.

581
00:43:06,000 --> 00:43:08,800
Hidayet can show you the invoice.

582
00:43:09,879 --> 00:43:11,088
in fact ...

583
00:43:12,048 --> 00:43:13,882
i do not know if I have enough.

584
00:43:14,092 --> 00:43:17,177
Look, I checked with Hidayet.

585
00:43:19,097 --> 00:43:22,057
but good, it is not serious,
it can wait.

586
00:43:22,267 --> 00:43:24,810
We will not make a fuss.

587
00:43:25,270 --> 00:43:26,853
It is only a glass.

588
00:43:28,064 --> 00:43:29,273
you think?

589
00:43:29,857 --> 00:43:32,943
In this case, I will not stagger.

590
00:43:33,152 --> 00:43:35,779
I will pay all of a sudden.

591
00:43:35,989 --> 00:43:37,948
This will be simpler.

592
00:43:39,492 --> 00:43:40,284
Allo?

593
00:43:40,618 --> 00:43:42,119
thou art there?

594
00:43:42,787 --> 00:43:47,457
Nothing, in fact. I wanted to know
the price of the repair to the glass.

595
00:43:47,667 --> 00:43:49,960
I retained 70 books.

596
00:43:52,755 --> 00:43:53,964
Ah good?

597
00:43:54,507 --> 00:43:57,634
I am mistaken, then.
Okay, thank you.

598
00:43:58,344 --> 00:44:00,846
No, this is not the sentence.

599
00:44:01,848 --> 00:44:05,559
I am mistaken.
This was not 70 pounds but 170.

600
00:44:07,186 --> 00:44:08,687
170 pounds?

601
00:44:09,814 --> 00:44:11,648
How ca?

602
00:44:12,025 --> 00:44:13,734
is the price, that is all.

603
00:44:15,570 --> 00:44:17,900
Hidayet can show you the invoice.

604
00:44:18,740 --> 00:44:21,533
though. I did not ask him whether
he had taken.

605
00:44:21,784 --> 00:44:23,493
It is unbelievable.

606
00:44:24,495 --> 00:44:26,371
a glass, when even ...

607
00:44:26,789 --> 00:44:27,664
This is bizarre.

608
00:44:27,874 --> 00:44:31,460
there is necessarily a mistake, Mr. Aydin.

609
00:44:38,092 --> 00:44:40,719
what is it?
It was not there for men?

610
00:44:40,928 --> 00:44:43,513
No, we do not use at the hotel.

611
00:44:43,681 --> 00:44:45,223
Fatma the has taken her home.

612
00:44:45,433 --> 00:44:50,000
let it go. The time that it saves me
from touching the ground ...

613
00:44:50,646 --> 00:44:52,564
or is it that I asked the tea?

614
00:44:54,609 --> 00:44:57,152
By here. I removed ca.

615
00:44:58,071 --> 00:45:00,989
Hamdi Hoxha, come by here.

616
00:45:09,165 --> 00:45:10,457
Thank You.

617
00:45:26,349 --> 00:45:29,267
Listen, Hamdi.

618
00:45:30,520 --> 00:45:34,314
i owns several houses and
shops in town.

619
00:45:34,524 --> 00:45:36,108
Not to me only, in fact ...

620
00:45:36,317 --> 00:45:38,902
they also belong to
my s?ur Necla.

621
00:45:39,529 --> 00:45:42,697
if I were to deal personally,

622
00:45:42,907 --> 00:45:47,077
i could no longer work
on my books and my articles.

623
00:45:47,495 --> 00:45:48,954
thou understand?

624
00:45:49,205 --> 00:45:54,709
It is for ca that Hidayet and the lawyers
involved in rents and the trial.

625
00:45:56,337 --> 00:45:58,880
I am not aware
of what they are doing.

626
00:45:59,090 --> 00:46:01,508
and if they tell me, I forget.

627
00:46:02,301 --> 00:46:05,429
The other day, thy brother,
elder or younger ...

628
00:46:05,680 --> 00:46:06,930
my elder brother.

629
00:46:07,181 --> 00:46:09,558
he has said things moved.

630
00:46:09,851 --> 00:46:12,269
but, just to make things clear ...

631
00:46:12,478 --> 00:46:13,895
without speaking of the seizure,

632
00:46:14,605 --> 00:46:18,400
i was not even aware that
you were my tenants.

633
00:46:19,152 --> 00:46:23,864
These procedures are automatic
in the case of unpaid rent.

634
00:46:24,824 --> 00:46:25,866
thou understand?

635
00:46:26,200 --> 00:46:28,952
but of course, Mr. Aydin,
ca goes without saying.

636
00:46:29,162 --> 00:46:31,288
You are obliged to do that.

637
00:46:31,497 --> 00:46:34,458
You have been very lenient with
us.

638
00:46:34,667 --> 00:46:38,211
but as Ismail fate of prison,

639
00:46:38,421 --> 00:46:40,714
it has not yet been able to resume.

640
00:46:40,923 --> 00:46:42,716
It is not given a job.

641
00:46:42,925 --> 00:46:45,802
I do not know why, but it is
as ca.

642
00:46:46,471 --> 00:46:50,390
Therefore, we need a little time
for us to return.

643
00:46:50,892 --> 00:46:54,686
and then, if you could just
make

644
00:46:54,937 --> 00:46:57,856
that we not be expelled ...

645
00:46:58,065 --> 00:47:01,401
we will find a solution
as quickly as possible.

646
00:47:01,611 --> 00:47:03,570
We wish to this House.

647
00:47:03,779 --> 00:47:07,032
I spent all my childhood.

648
00:47:07,617 --> 00:47:09,826
If you leave us a little time ...

649
00:47:09,994 --> 00:47:12,162
what can i say?

650
00:47:12,371 --> 00:47:14,331
I understand you, but ...

651
00:47:16,375 --> 00:47:18,043
you must talk to Hidayet.

652
00:47:18,252 --> 00:47:20,795
I am not aware of anything.

653
00:47:22,632 --> 00:47:23,882
thou hast spoken to Hidayet?

654
00:47:24,258 --> 00:47:26,051
- not.
- Spoke-him.

655
00:47:26,511 --> 00:47:27,802
thou understand?

656
00:47:27,970 --> 00:47:31,700
Hidayet and lawyers are there.
This is not me that he must come to see.

657
00:47:31,974 --> 00:47:34,226
It is they who know any ca.

658
00:47:35,853 --> 00:47:38,355
do not come back see me.

659
00:47:39,065 --> 00:47:42,150
I do not want to mislead you in error.

660
00:47:47,114 --> 00:47:50,283
"In a country with 99 per cent of Muslims,

661
00:47:50,493 --> 00:47:53,411
"the people does it not deserve
of religious

662
00:47:54,080 --> 00:47:55,664
"clean, educated, well-bred

663
00:47:55,873 --> 00:47:59,960
"that emit a reassuring picture?

664
00:48:01,504 --> 00:48:04,631
"The weekly sermon
prepared by our imams,

665
00:48:04,840 --> 00:48:08,593
"thanks to their readings,

666
00:48:08,803 --> 00:48:11,763
"would be received by the believers
with pleasure and admiration

667
00:48:11,973 --> 00:48:13,848
"and the amount.

668
00:48:14,308 --> 00:48:18,562
"Islam is a religion
of civilization and of high culture."

669
00:48:25,820 --> 00:48:26,695
then?

670
00:48:27,863 --> 00:48:29,030
It is well.

671
00:48:29,574 --> 00:48:31,491
This is not too hard, if ?

672
00:48:31,742 --> 00:48:32,701
Non.

673
00:48:33,035 --> 00:48:35,662
nothing which can lead to confusion?

674
00:48:35,871 --> 00:48:36,580
Non.

675
00:48:37,415 --> 00:48:40,400
speakest thou not
directly to religion.

676
00:48:40,835 --> 00:48:44,796
Thou speakest of the practice,
of those who apply.

677
00:48:45,131 --> 00:48:48,508
and at the end, I say that Islam is a
religion of high culture.

678
00:48:48,718 --> 00:48:50,051
IT is ca.

679
00:48:50,511 --> 00:48:53,013
Frankly, I am in fact sheet a little.

680
00:48:56,183 --> 00:48:57,892
but it is a sensitive subject.

681
00:49:00,104 --> 00:49:04,024
This type i was so excited
that i could not stop myself to write.

682
00:49:04,734 --> 00:49:07,986
In fact, it has managed to become
the subject of my article.

683
00:49:08,279 --> 00:49:12,782
with this air rude,
sneaky, always to weave ...

684
00:49:13,284 --> 00:49:14,534
thou see?

685
00:49:17,622 --> 00:49:21,541
I had played an imam once,
I had good reviews.

686
00:49:21,751 --> 00:49:25,670
and here, when I see this type,
I say to myself that I had it wrong.

687
00:49:25,880 --> 00:49:28,882
full of details I had missed.

688
00:49:30,593 --> 00:49:32,052
Thou had seen, this part?

689
00:49:33,179 --> 00:49:34,679
which part?

690
00:49:34,889 --> 00:49:36,890
That or i was an imam.

691
00:49:37,099 --> 00:49:38,683
"injured birds".

692
00:49:39,143 --> 00:49:40,143
It does me said nothing.

693
00:49:40,478 --> 00:49:44,230
I was entering into a scene by
seeking the toilet.

694
00:49:46,359 --> 00:49:49,152
It should be
when i was abroad.

695
00:49:49,320 --> 00:49:52,322
I traveled by current:
"Where are the toilets?"

696
00:49:53,366 --> 00:49:56,368
- Not ... It was a comedy?
- Yes.

697
00:49:57,953 --> 00:50:00,789
- and before ...
- It told me nothing.

698
00:50:05,670 --> 00:50:07,212
I have a question to ask yourself.

699
00:50:09,548 --> 00:50:11,633
not to oppose the evil,

700
00:50:13,177 --> 00:50:14,594
ca inspired thee what?

701
00:50:16,430 --> 00:50:17,472
How?

702
00:50:18,140 --> 00:50:22,435
that means not to oppose the evil for
thee?

703
00:50:23,813 --> 00:50:25,313
not to oppose the evil?

704
00:50:26,732 --> 00:50:28,400
how thou understand ca?

705
00:50:28,943 --> 00:50:30,235
I do not know ...

706
00:50:30,444 --> 00:50:34,155
thou thyself attack by bandits
and thou opposed y not?

707
00:50:34,365 --> 00:50:36,074
I suppose that is ca.

708
00:50:36,242 --> 00:50:39,869
I do not want to see an example.
A logical definition.

709
00:50:40,663 --> 00:50:42,622
I do not see any logic in that.

710
00:50:42,832 --> 00:50:45,500
a logical definition ...

711
00:50:46,335 --> 00:50:48,044
not to oppose the evil,

712
00:50:49,463 --> 00:50:52,132
it is remain indifferent to acts

713
00:50:52,591 --> 00:50:55,301
condemned by the moral.

714
00:50:55,511 --> 00:50:56,678
It te va?

715
00:50:58,139 --> 00:51:00,056
and if we were to

716
00:51:00,474 --> 00:51:03,101
make this absence of
opposition to evil

717
00:51:03,602 --> 00:51:05,603
the principle of our behavior,

718
00:51:05,771 --> 00:51:08,064
to resemble what our lives?

719
00:51:08,274 --> 00:51:10,108
to what they would look like?

720
00:51:11,444 --> 00:51:12,819
to what they would look like?

721
00:51:13,028 --> 00:51:15,238
The thieves, killers,
the tared pulluleraient, 

722
00:51:15,448 --> 00:51:18,158
the world would be in fire and blood.

723
00:51:19,452 --> 00:51:21,703
- What is it that would remain?
- It would remain ...

724
00:51:22,496 --> 00:51:26,750
of the lame and houses of fools.
I know nothing about that, me.

725
00:51:28,002 --> 00:51:29,502
Thou hast may be right.

726
00:51:30,129 --> 00:51:33,256
but i cannot not me scroll through
as you do it.

727
00:51:34,133 --> 00:51:35,633
In what i scrolled?

728
00:51:35,843 --> 00:51:39,220
You should be careful.

729
00:51:39,430 --> 00:51:41,723
thou art gone quickly.

730
00:51:41,932 --> 00:51:44,267
there is no what to do more.

731
00:51:44,477 --> 00:51:47,604
It te fact of evil, thou are not opposed.
That is all.

732
00:51:47,813 --> 00:51:49,063
What else?

733
00:51:50,107 --> 00:51:51,316
I have the impression

734
00:51:51,484 --> 00:51:54,861
that we are sailing the face in
the fight against evil.

735
00:51:55,070 --> 00:51:58,907
as if it did not want to
deal with all the aspects.

736
00:51:59,116 --> 00:52:00,408
which, for example?

737
00:52:01,452 --> 00:52:03,912
Fatma, this honey is frozen.
There are of the other?

738
00:52:04,121 --> 00:52:04,746
I will see.

739
00:52:04,914 --> 00:52:07,457
Otherwise, put it in hot water.

740
00:52:07,625 --> 00:52:11,753
instead of socking it against the evil,
why not do the opposite?

741
00:52:12,129 --> 00:52:14,964
if thou do not want that to be
te stolen this table, 

742
00:52:15,174 --> 00:52:18,051
it may be better
the propose to the thief.

743
00:52:18,260 --> 00:52:20,220
that may be a better solution.

744
00:52:20,429 --> 00:52:22,597
Therefore, if I want to marry a girl

745
00:52:22,807 --> 00:52:24,766
for the money of his father, 

746
00:52:25,142 --> 00:52:27,143
it should me jump to the neck

747
00:52:27,311 --> 00:52:30,438
to counteract my cynical calculation.
It is ca?

748
00:52:30,940 --> 00:52:33,942
he could feel of shame, remorse


749
00:52:34,109 --> 00:52:35,902
and recognize his fault.

750
00:52:36,070 --> 00:52:37,695
It must give him the opportunity.

751
00:52:37,905 --> 00:52:39,614
What nonsense!

752
00:52:39,824 --> 00:52:44,285
Let the crowds would be massacred
in hoping the remorse of the killers.

753
00:52:44,995 --> 00:52:47,914
even in an order paper,
ca would not!

754
00:52:48,123 --> 00:52:51,125
Thou can say what you want.
My choice is made.

755
00:52:51,877 --> 00:52:56,548
I see no reason to oppose the
evil which I would personally.

756
00:52:57,299 --> 00:53:00,218
someone has the intention to kill me?
Welcome!

757
00:53:01,303 --> 00:53:04,556
if i was advocating,

758
00:53:05,182 --> 00:53:07,934
the murderer does
not emerge grew up.

759
00:53:11,021 --> 00:53:12,939
but you could stay alive.

760
00:53:13,148 --> 00:53:14,357
It would be worth perhaps the blow?

761
00:53:14,775 --> 00:53:16,442
Not if sure, believe me.

762
00:53:17,194 --> 00:53:20,029
we stopped this discussion.
It depresses me.

763
00:53:20,406 --> 00:53:21,531
thou in say anything, Nihal?

764
00:53:21,740 --> 00:53:24,450
to tell the truth,
I do not understand the issue at stake.

765
00:53:24,660 --> 00:53:27,203
OF or te comes this need?

766
00:53:27,371 --> 00:53:29,289
What is it that makes you feel ca?

767
00:53:29,498 --> 00:53:32,584
This is not a need but an idea.

768
00:53:32,793 --> 00:53:35,003
It wants to help the evil to be done.

769
00:53:35,212 --> 00:53:38,631
thou like? It is your solution
to eradicate the evil?

770
00:53:38,841 --> 00:53:41,509
or to achieve peace?

771
00:53:41,719 --> 00:53:45,430
she wants to make life easier for
criminals.

772
00:53:45,598 --> 00:53:49,100
No, I am saying that we need to let the
chance to the one who has done evil

773
00:53:49,310 --> 00:53:51,019
to feel the regret.

774
00:53:51,228 --> 00:53:53,396
a chance to the goons, she is good!

775
00:53:53,898 --> 00:53:55,648
do not pretend
not to understand.

776
00:53:55,858 --> 00:53:57,609
that is what I understood, my c?ur.

777
00:53:57,818 --> 00:53:59,444
How hast thou done, my c?ur?

778
00:53:59,612 --> 00:54:00,570
This is what she said:

779
00:54:00,738 --> 00:54:03,114
Help the bastards,
they will perhaps be ashamed.

780
00:54:03,324 --> 00:54:05,408
- it is not ca.
- That is what I understood.

781
00:54:05,618 --> 00:54:07,660
how thou can understand ca?

782
00:54:07,870 --> 00:54:09,537
What is this that thou hast understood?

783
00:54:09,747 --> 00:54:13,166
It is very clear, what she said.

784
00:54:13,334 --> 00:54:18,630
if i am done evil,
a thief or any who,

785
00:54:18,839 --> 00:54:21,507
i does not show resistance and therefore,

786
00:54:21,717 --> 00:54:23,301
i realize aware ...

787
00:54:23,510 --> 00:54:26,888
but finally, stop!
What you fly has pitted?

788
00:54:27,097 --> 00:54:29,933
What is this history
to help the evil?

789
00:54:30,142 --> 00:54:31,476
who said that?

790
00:54:31,685 --> 00:54:34,354
that is supposed to eradicate the evil?

791
00:54:34,563 --> 00:54:36,481
Thou we caused, here.

792
00:54:36,690 --> 00:54:39,442
I say to thee what I understand,
my dear.

793
00:54:39,652 --> 00:54:41,986
It is very simple to understand.

794
00:54:42,196 --> 00:54:44,864
she said that if we made of evil,

795
00:54:45,074 --> 00:54:50,536
do not oppose it may encourage
the malefactor to waive, to regret.

796
00:54:50,746 --> 00:54:52,080
How is this possible?

797
00:54:52,289 --> 00:54:53,915
This is not the question.

798
00:54:54,124 --> 00:54:55,917
I say that you can try.

799
00:54:56,126 --> 00:54:58,753
The Jews would have had to go
voluntarily in the camps,

800
00:54:58,963 --> 00:55:00,880
ca would have refitting Hitler.

801
00:55:01,674 --> 00:55:04,717
he would have said: "They are all already there, the greater the penalty
of the gassed" ?

802
00:55:04,927 --> 00:55:07,637
- You kidding?
- No, that is what I understand.

803
00:55:08,430 --> 00:55:11,557
are helping the criminals to do evil
for the make you regret.

804
00:55:12,226 --> 00:55:13,601
never heard of such a thing!

805
00:55:13,811 --> 00:55:14,811
either i do not understand anything,

806
00:55:15,813 --> 00:55:18,564
either thou not expressed
clearly enough.

807
00:55:19,316 --> 00:55:20,233
Mr. Aydin ...

808
00:55:21,110 --> 00:55:22,360
they are still there.

809
00:55:22,569 --> 00:55:23,945
- Who?
- Hamdi.

810
00:55:24,113 --> 00:55:27,115
- What Hamdi? Hamdi Hoxha?
- Yes.

811
00:55:27,324 --> 00:55:29,826
- it is there?
- Yes, up there.

812
00:55:30,035 --> 00:55:31,744
I saw the other day.
He wants to what?

813
00:55:32,121 --> 00:55:34,038
It does me said nothing.

814
00:55:34,248 --> 00:55:35,957
It fact of the mysteries.

815
00:55:36,125 --> 00:55:37,500
pity, not him.

816
00:55:37,710 --> 00:55:39,502
thou hast said that was I there?

817
00:55:39,712 --> 00:55:41,629
I said that I was going to see.

818
00:55:41,839 --> 00:55:44,882
say to him that I am not there.
Perhaps he is leaving something.

819
00:55:45,050 --> 00:55:48,094
It came yesterday also.
He has nothing left.

820
00:55:49,930 --> 00:55:51,472
- it came yesterday?
- Yes.

821
00:55:51,682 --> 00:55:52,682
thou do me hast not said?

822
00:55:53,308 --> 00:55:54,684
but if.

823
00:55:54,893 --> 00:55:57,061
you were in bed, i have returned.

824
00:55:59,356 --> 00:56:00,148
Ah good?

825
00:56:00,357 --> 00:56:02,692
- The small is still with him.
- How small?

826
00:56:02,985 --> 00:56:04,569
One who has broken our glass.

827
00:56:05,362 --> 00:56:06,529
he was there yesterday also.

828
00:56:06,697 --> 00:56:08,906
I sense that ca is going to be complicated.

829
00:56:09,241 --> 00:56:11,993
Thou can talk to him.
They have done all this road.

830
00:56:12,369 --> 00:56:13,703
What is this that thou fear?

831
00:56:13,912 --> 00:56:15,288
nothing, this is not it.

832
00:56:15,497 --> 00:56:18,833
It has just been groaning, it doesn't finish his sentences ...
It irritates me.

833
00:56:19,043 --> 00:56:22,295
but they are there.
We will not return.

834
00:56:24,548 --> 00:56:26,424
Good, agree, make them enter.

835
00:56:26,592 --> 00:56:28,676
We will see what he wants.

836
00:56:29,553 --> 00:56:32,305
i'll apply your lesson,
to see if I understood.

837
00:56:32,514 --> 00:56:33,598
Hamdi arrived,

838
00:56:33,807 --> 00:56:35,808
i will accept any from him without flinching.

839
00:56:36,018 --> 00:56:39,270
- but it does te wants not of evil.
- Who knows?

840
00:56:39,480 --> 00:56:42,315
It is not yet known.
But I will let him do so.

841
00:56:42,524 --> 00:56:44,567
We will see if I understood.

842
00:56:44,777 --> 00:56:46,486
- Thou hast afraid that he has a knife?
- Perhaps!

843
00:56:50,449 --> 00:56:52,366
Between, Hamdi Hoxha.

844
00:56:53,160 --> 00:56:55,369
Welcome, Mr. Hamdi.

845
00:56:55,579 --> 00:56:56,537
Thank You.

846
00:56:56,789 --> 00:56:59,540
Sorry to disturb you.

847
00:56:59,708 --> 00:57:02,001
You do we not disturb.

848
00:57:02,211 --> 00:57:04,087
You breakfast with us?

849
00:57:04,296 --> 00:57:07,465
Thank you, madam. We did not starve.

850
00:57:07,674 --> 00:57:11,135
sit down.
Fatma, brings tea for our guests.

851
00:57:12,054 --> 00:57:13,387
and cakes to the small.

852
00:57:13,597 --> 00:57:15,181
The valley is muddy.

853
00:57:15,390 --> 00:57:17,558
Sorry,
we are covered with mud.

854
00:57:18,310 --> 00:57:19,811
What did you do in the valley?

855
00:57:19,978 --> 00:57:22,563
- you arrived by or?
- By the shortcut.

856
00:57:22,773 --> 00:57:25,900
I saw two silhouettes.
It was you?

857
00:57:26,110 --> 00:57:27,443
- surely.
- Wow!

858
00:57:28,695 --> 00:57:31,114
You have come on foot to the village?

859
00:57:32,032 --> 00:57:33,991
Yes, why?

860
00:57:34,701 --> 00:57:37,620
because that is far away.

861
00:57:39,331 --> 00:57:40,623
Yes, it is far away.

862
00:57:41,125 --> 00:57:42,458
It is true.

863
00:57:44,920 --> 00:57:47,588
The last time also,
Thou wast on foot?

864
00:57:48,132 --> 00:57:49,757
yesterday, I want to say.

865
00:57:49,967 --> 00:57:51,175
Yes.

866
00:57:52,010 --> 00:57:53,302
therefore say ...

867
00:57:53,512 --> 00:57:55,471
Why hast thou not said anything?

868
00:57:56,431 --> 00:57:59,100
Hidayet could te escort.

869
00:57:59,726 --> 00:58:01,602
I am sorry.

870
00:58:01,812 --> 00:58:03,646
there is no what.

871
00:58:03,856 --> 00:58:07,441
It is as sport for us.
There is no evil.

872
00:58:09,444 --> 00:58:11,237
Aydin, they are standing up ...

873
00:58:12,239 --> 00:58:14,490
Fatma, brings the tea here.

874
00:58:14,825 --> 00:58:16,826
sit down.

875
00:58:17,911 --> 00:58:19,495
thou hast not a moped?

876
00:58:19,913 --> 00:58:23,249
I will buy one when
it will get better.

877
00:58:23,458 --> 00:58:25,668
- it would be nice.
- If God wants.

878
00:58:25,878 --> 00:58:29,213
Fortunately that the house is
next to the mosque.

879
00:58:29,548 --> 00:58:33,342
Otherwise, five round trips per day,
I would have had difficulty.

880
00:58:33,552 --> 00:58:35,011
God bless you.

881
00:58:35,470 --> 00:58:36,762
This is your son?

882
00:58:36,930 --> 00:58:38,806
- It looks like you.
- Not.

883
00:58:38,974 --> 00:58:41,350
This is the son of my elder brother.

884
00:58:42,436 --> 00:58:44,020
I do not have children.

885
00:58:44,229 --> 00:58:47,815
to force to work,
I could not marry me.

886
00:58:48,275 --> 00:58:49,859
My destiny, I suppose.

887
00:58:50,068 --> 00:58:52,445
It will come. Thou art young.

888
00:58:52,654 --> 00:58:55,198
Ilyas is like my son.

889
00:58:55,407 --> 00:58:58,117
of course.
Thou art in what class, Ilyas?

890
00:58:59,995 --> 00:59:01,704
Dis-the, my small. What class?

891
00:59:02,664 --> 00:59:03,748
CM2.

892
00:59:06,084 --> 00:59:06,918
Mr. Aydin ...

893
00:59:07,961 --> 00:59:09,587
I am going to the industrial area.

894
00:59:09,796 --> 00:59:12,757
- What for ?
- To repair the door.

895
00:59:12,966 --> 00:59:14,842
It cannot wait?

896
00:59:15,052 --> 00:59:17,303
if, but there is also
the engine that squeel.

897
00:59:17,512 --> 00:59:18,179
It squeel?

898
00:59:18,347 --> 00:59:21,182
Yes, like a vibration noise.

899
00:59:21,391 --> 00:59:25,394
It is perhaps the cylinders.
I do not want to damage the engine.

900
00:59:27,689 --> 00:59:29,190
OF agreement, vas-y.

901
00:59:43,538 --> 00:59:45,498
Mr. Aydin,
as I have already told you,

902
00:59:45,666 --> 00:59:49,168
since the incident, the
small is really sorry.

903
00:59:49,378 --> 00:59:51,921
- What incident?
- The broken glass.

904
00:59:52,130 --> 00:59:53,839
It is ancient history.

905
00:59:54,049 --> 00:59:56,884
but the poor little
feels really wrong,

906
00:59:57,052 --> 01:00:00,596
he feels guilty since that day.

907
01:00:02,140 --> 01:00:04,976
This is not easy
to apologize.

908
01:00:05,185 --> 01:00:08,396
It must be matured
to know to repent.

909
01:00:08,605 --> 01:00:11,232
but as long as the resentments
persist,

910
01:00:11,441 --> 01:00:13,567
we cannot find peace.

911
01:00:14,194 --> 01:00:16,570
our prophet said:

912
01:00:16,780 --> 01:00:19,240
"repentance, that is the penance."

913
01:00:19,449 --> 01:00:24,245
If a person arrives to convince us
that she regrets her gesture,

914
01:00:24,538 --> 01:00:29,000
we have no other choice than
to forgive him.

915
01:00:29,209 --> 01:00:30,668
It is as well, believe me.

916
01:00:30,877 --> 01:00:34,755
Our Ilyas is intelligent
and he has a c?ur in gold.

917
01:00:34,965 --> 01:00:37,883
Despite his young age,
he has listened to my advice.

918
01:00:38,093 --> 01:00:40,428
It has thought and has given me reason.

919
01:00:40,637 --> 01:00:43,264
and he insisted on coming with me
today

920
01:00:43,473 --> 01:00:45,391
for you kiss the hand.

921
01:00:45,600 --> 01:00:47,893
I said to him:
"Behold what thou shalt do.

922
01:00:48,103 --> 01:00:53,607
"shows you regret
and Mr. Aydin te certainly will forgive."

923
01:00:53,817 --> 01:00:54,775
isn't it?

924
01:00:54,985 --> 01:00:58,571
This is not necessary.
Any ca is not so serious.

925
01:00:58,780 --> 01:01:01,615
but if, that is required.

926
01:01:01,825 --> 01:01:06,203
Otherwise, it will bring his fault.

927
01:01:07,205 --> 01:01:08,873
This would be the worst danger.

928
01:01:09,082 --> 01:01:11,500
Not true, Ilyas?

929
01:01:12,794 --> 01:01:15,296
This is nothing.
I do not like for kissing.

930
01:01:15,505 --> 01:01:17,298
my father did not like ca.

931
01:01:17,507 --> 01:01:20,676
he was fighting to be able to
kiss the hand. Not true, Necla?

932
01:01:20,886 --> 01:01:23,304
No, otherwise it would not in peace.

933
01:01:23,513 --> 01:01:25,097
is this not, small?

934
01:01:25,307 --> 01:01:28,351
Go, vas-y,
will kiss the hand of Mr. Aydin.

935
01:01:37,277 --> 01:01:38,235
Ilyas?

936
01:01:38,570 --> 01:01:42,823
had not been told that we would be coming
every two without preventing dad?

937
01:01:43,033 --> 01:01:45,743
Thou want me to shame
before the whole world?

938
01:01:45,952 --> 01:01:49,663
Go, my small,
will kiss the hand of Mr. Aydin.

939
01:01:49,873 --> 01:01:51,582
Good, agree.

940
01:02:02,761 --> 01:02:05,221
Go, Ilyas. Mr. Aydin waits.

941
01:03:10,829 --> 01:03:12,997
does not draw! Any soft.

942
01:03:29,014 --> 01:03:30,890
Vas-y, fired.

943
01:03:35,937 --> 01:03:37,313
leaves-the blow.

944
01:03:51,620 --> 01:03:53,287
do approach thee not.

945
01:04:04,799 --> 01:04:06,000
Wasabi.

946
01:04:06,384 --> 01:04:09,470
It mounted in the nose, non?

947
01:04:09,679 --> 01:04:13,307
in Japan also, one likes the spice.

948
01:04:13,517 --> 01:04:15,184
You don't eat in Japan?

949
01:04:15,393 --> 01:04:17,811
when i was small,

950
01:04:17,979 --> 01:04:19,647
i did not like ca.

951
01:04:21,942 --> 01:04:24,527
but now, I love the wasabi.

952
01:05:58,705 --> 01:06:00,497
How cold!

953
01:06:01,041 --> 01:06:03,250
i am frozen to the bone.

954
01:06:08,298 --> 01:06:09,882
What are you doing?

955
01:06:10,717 --> 01:06:11,925
Nothing.

956
01:06:15,764 --> 01:06:17,348
or is Aydin?

957
01:06:19,184 --> 01:06:20,559
I do not know.

958
01:06:20,977 --> 01:06:23,854
perhaps to the village.
It is not in his office?

959
01:06:24,064 --> 01:06:25,230
Non.

960
01:06:48,213 --> 01:06:50,964
i will redo the coffee. Thou at me?

961
01:06:53,385 --> 01:06:55,177
Thou want a coffee?

962
01:06:56,971 --> 01:06:58,931
I will take, yes.

963
01:07:00,100 --> 01:07:03,560
i don't know what to do
with the new good.

964
01:07:03,770 --> 01:07:06,438
It has placed the glasses that i love
in the dishwasher.

965
01:07:06,606 --> 01:07:07,898
It has broken two.

966
01:07:08,108 --> 01:07:09,608
she said to me.

967
01:07:09,776 --> 01:07:14,613
they are so thin. It is obvious that they
do not go in the dishwasher.

968
01:07:14,948 --> 01:07:18,158
I will perhaps make him pay
for that she understands.

969
01:07:18,368 --> 01:07:20,577
do not overdo it. Forgotten.

970
01:07:20,787 --> 01:07:21,995
I do not exaggerate.

971
01:07:22,163 --> 01:07:25,082
There are objects which it wishes.

972
01:07:25,583 --> 01:07:28,919
I had purchased in Istanbul.
They can no longer be found.

973
01:07:29,129 --> 01:07:30,796
I understand,

974
01:07:30,964 --> 01:07:32,798
but this are that of glasses.

975
01:07:35,301 --> 01:07:37,845
Thou hast may be right. I do not know.

976
01:07:44,644 --> 01:07:46,812
it may be thou hast reason.

977
01:07:48,732 --> 01:07:52,526
I know that I became very
irritable these days.

978
01:07:55,905 --> 01:07:57,281
I am concerned.

979
01:07:58,241 --> 01:08:00,033
what kind?

980
01:08:00,368 --> 01:08:02,995
There are too many things in my head.

981
01:08:05,206 --> 01:08:08,000
My ex became an alcoholic.

982
01:08:08,543 --> 01:08:10,669
- Who? Necdet?
- Yes.

983
01:08:11,045 --> 01:08:13,756
It has always had
a good downhill, non?

984
01:08:14,299 --> 01:08:16,049
It is true.

985
01:08:17,093 --> 01:08:20,387
but he drinks much more
since our separation.

986
01:08:21,139 --> 01:08:23,474
It seems that he puts to the alarm clock.

987
01:08:26,478 --> 01:08:28,854
Thou cannot do anything about it.

988
01:08:29,397 --> 01:08:30,731
I know well.

989
01:08:30,940 --> 01:08:32,649
but sometimes,

990
01:08:33,485 --> 01:08:37,362
i wonder if there is not more evil
since the divorce.

991
01:08:37,906 --> 01:08:41,700
Him, down there, in this state,
me, here, unfortunate ...

992
01:08:41,951 --> 01:08:44,870
- this is really what thou thinkest ?
- Let Us ...

993
01:08:47,540 --> 01:08:51,251
that I tried to understand
where i am planted,

994
01:08:51,753 --> 01:08:53,587
why it is arrived at that.

995
01:08:53,797 --> 01:08:55,839
If thou hast not found, since the time,

996
01:08:56,257 --> 01:08:58,801
it may be that the wrong
is not on your side.

997
01:08:59,677 --> 01:09:00,969
thou do not believe?

998
01:09:01,346 --> 01:09:03,138
Thou wilt that I joined the herd

999
01:09:03,348 --> 01:09:07,017
of those who believe that
the evil always comes from the other?

1000
01:09:07,227 --> 01:09:07,851
Non.

1001
01:09:08,186 --> 01:09:11,271
But thou art not
necessarily wrong either.

1002
01:09:11,481 --> 01:09:12,940
that is what I am saying.

1003
01:09:13,191 --> 01:09:15,943
Why refuse this idea?

1004
01:09:16,361 --> 01:09:19,238
because i have no interest.

1005
01:09:19,656 --> 01:09:24,409
a sensible person should worry about
that of its share of the responsibility.

1006
01:09:24,619 --> 01:09:28,664
I think a little of blindly
cannot do wrong.

1007
01:09:28,873 --> 01:09:30,874
but good, if you like it,

1008
01:09:32,168 --> 01:09:34,336
or thinkest thou be deceived?

1009
01:09:34,546 --> 01:09:36,547
I do not know.

1010
01:09:37,340 --> 01:09:39,424
I say to myself, for example,

1011
01:09:39,926 --> 01:09:45,764
that if I had let go
all the evil that he has made me,

1012
01:09:48,852 --> 01:09:51,019
if i do was not opposed, 

1013
01:09:52,230 --> 01:09:54,606
advertise, for example,

1014
01:09:57,527 --> 01:10:01,405
i would perhaps be placed facing
to the wrong.

1015
01:10:02,031 --> 01:10:03,198
I do not know.

1016
01:10:03,867 --> 01:10:08,120
I wonder what would have changed
if i had acted differently.

1017
01:10:08,329 --> 01:10:14,167
thou believe that, if thou was not opposed
to the evil that he was thee, 

1018
01:10:14,377 --> 01:10:17,004
it would have been taken of remorse
of itself?

1019
01:10:17,380 --> 01:10:20,549
Yes, thou hast well said,
that is what I think.

1020
01:10:22,427 --> 01:10:25,721
It may seem absurd
but it is not.

1021
01:10:25,930 --> 01:10:30,017
Sorry, Necla,
but ca does not stand up.

1022
01:10:30,268 --> 01:10:33,729
I believe that after a certain age, people
do not change.

1023
01:10:33,938 --> 01:10:38,108
On the contrary,
the bad habits are installed.

1024
01:10:38,860 --> 01:10:41,528
Therefore, do not protest in the face of evil

1025
01:10:41,738 --> 01:10:47,034
serves only to reinforce the other
in what he is doing.

1026
01:10:47,201 --> 01:10:49,286
I believe that it is sorry, now.

1027
01:10:50,914 --> 01:10:52,497
This is what makes me say ca.

1028
01:10:52,707 --> 01:10:54,374
i the meaning.

1029
01:10:55,877 --> 01:10:59,671
I think it would come to me find, if
the opportunity presented itself.

1030
01:10:59,881 --> 01:11:04,301
If I lived elsewhere,
he would have done so already.

1031
01:11:06,554 --> 01:11:08,555
but after everything that has happened,

1032
01:11:09,933 --> 01:11:12,225
he feared a little Aydin.

1033
01:11:15,772 --> 01:11:18,357
thou know what passing through my mind,
sometimes?

1034
01:11:22,195 --> 01:11:23,904
to go ask her pardon.

1035
01:11:25,657 --> 01:11:26,782
TO Necdet?

1036
01:11:27,992 --> 01:11:28,992
Yes.

1037
01:11:31,746 --> 01:11:33,497
But thou hast done nothing wrong.

1038
01:11:33,706 --> 01:11:35,123
precisely.

1039
01:11:35,625 --> 01:11:38,168
This is the beauty of the gesture.

1040
01:11:38,878 --> 01:11:41,129
put the other in the embarrassment.

1041
01:11:41,923 --> 01:11:45,092
and perhaps bring out the best in him.

1042
01:11:51,015 --> 01:11:54,935
Thou would not a little abused the
soap operas, lately?

1043
01:11:56,604 --> 01:11:57,854
What report?

1044
01:11:58,398 --> 01:12:00,315
there is that where we see ca.

1045
01:12:02,860 --> 01:12:04,903
but there is nothing to say.

1046
01:12:05,446 --> 01:12:06,780
This is thy choice.

1047
01:12:07,198 --> 01:12:09,282
me, I find it absurd,

1048
01:12:09,492 --> 01:12:13,996
but if thou want to do it,
nobody will thee in prevent.

1049
01:12:14,497 --> 01:12:15,998
do what thou wilt.

1050
01:12:17,417 --> 01:12:20,585
but it will have to bear the consequences.

1051
01:12:21,129 --> 01:12:22,754
do not forget ca.

1052
01:12:23,756 --> 01:12:24,965
This is what I think.

1053
01:12:39,814 --> 01:12:43,316
These small expressions
sarcastic, ambiguous,

1054
01:12:45,028 --> 01:12:47,904
these small movements of lips
cynical ...

1055
01:12:48,948 --> 01:12:52,200
I really fed up.
I hate.

1056
01:12:53,619 --> 01:12:55,912
Necla, do not go too far,
please.

1057
01:12:56,122 --> 01:12:58,123
at the bottom, if I ask forgiveness to Necdet, 

1058
01:12:58,332 --> 01:13:01,710
this would be just to get rid of
you and any ca.

1059
01:13:01,919 --> 01:13:03,837
i see well, now.

1060
01:13:05,214 --> 01:13:08,300
nobody is going to get me prevent?
Still happy!

1061
01:13:08,926 --> 01:13:11,303
I did not need permission.

1062
01:13:11,929 --> 01:13:14,222
i am at my father, here.

1063
01:13:14,432 --> 01:13:16,600
i will and I come as i want.

1064
01:13:19,062 --> 01:13:20,187
and then, 

1065
01:13:20,855 --> 01:13:25,400
I have already take enough damage
when I told you your four truths.

1066
01:13:26,778 --> 01:13:28,987
and I am well the only.

1067
01:13:41,793 --> 01:13:42,959
It seems

1068
01:13:43,169 --> 01:13:44,044
Omar Sharif.

1069
01:13:44,253 --> 01:13:45,420
How?

1070
01:13:47,048 --> 01:13:48,757
the photo. This is Omar Sharif?

1071
01:13:48,966 --> 01:13:51,760
Yes, he shot a movie here.

1072
01:13:51,969 --> 01:13:53,053
Here, at the hotel?

1073
01:13:53,262 --> 01:13:55,055
Not in the corner.

1074
01:13:55,389 --> 01:13:57,390
This is a very simple man.

1075
01:13:57,600 --> 01:13:59,726
he made photos with everyone.

1076
01:13:59,936 --> 01:14:01,144
- Really?
- Yes.

1077
01:14:01,354 --> 01:14:03,814
You would think not ca of a star.

1078
01:14:04,023 --> 01:14:05,232
It is not like this.

1079
01:14:05,441 --> 01:14:07,317
What is it was, this film?

1080
01:14:07,985 --> 01:14:10,779
I su.
I do not want to tell you of stupidity.

1081
01:14:11,322 --> 01:14:12,572
Hello.

1082
01:14:14,075 --> 01:14:17,994
Mr. Aydin, what film they have turned here
with Omar Sharif?

1083
01:14:18,454 --> 01:14:20,831
- "Mr. Ibrahim".
- That is: "Mr. Ibrahim".

1084
01:14:21,040 --> 01:14:24,584
It tells me something.
They have turned or, exactly?

1085
01:14:25,294 --> 01:14:27,712
in the surrounding area.
TO Ishtar, among others.

1086
01:14:27,922 --> 01:14:29,297
- Ishtar?
- Yes.

1087
01:14:29,507 --> 01:14:30,841
interesting.

1088
01:14:31,050 --> 01:14:32,968
I will see where it is.

1089
01:14:36,430 --> 01:14:37,806
Where are the others?

1090
01:14:39,225 --> 01:14:43,270
You mean Nihal and Necla?
They were there all the time.

1091
01:14:44,272 --> 01:14:45,438
that is-what they were doing?

1092
01:14:45,648 --> 01:14:46,982
they were talking about.

1093
01:14:47,775 --> 01:14:49,609
they were there, in the entry.

1094
01:14:49,819 --> 01:14:50,443
Ah good ...

1095
01:14:50,653 --> 01:14:53,530
I am out one minute,
they were parties.

1096
01:14:54,365 --> 01:14:55,991
they spoke normally?

1097
01:14:56,993 --> 01:14:58,952
How ca, normally?

1098
01:15:01,330 --> 01:15:02,539
regardless.

1099
01:15:02,748 --> 01:15:05,792
- Make us tea. You want a tea?
- Yes, thank you.

1100
01:15:06,002 --> 01:15:07,752
Thou can do?

1101
01:15:12,842 --> 01:15:15,510
that is fair to side, Ishtar.
Opposite of Akkoy.

1102
01:15:15,720 --> 01:15:18,930
It is good, i found. It is 20 km away.

1103
01:15:19,557 --> 01:15:22,100
You know better than we, bravo.

1104
01:15:23,477 --> 01:15:24,769
No, that is not ca ...

1105
01:15:26,522 --> 01:15:28,023
What do you do?

1106
01:15:28,232 --> 01:15:30,817
Your profession, I want to say.
You are guide?

1107
01:15:31,027 --> 01:15:33,320
No, not at all.

1108
01:15:34,238 --> 01:15:35,488
I explored.

1109
01:15:36,532 --> 01:15:38,617
This is not hard in moto the winter?

1110
01:15:38,826 --> 01:15:41,300
is preferred when it is difficult.

1111
01:15:41,913 --> 01:15:43,330
who is "on" ?

1112
01:15:44,248 --> 01:15:45,248
The drivers of motocross.

1113
01:15:45,458 --> 01:15:46,875
I see.

1114
01:15:50,880 --> 01:15:53,590
I have done this kind of things when I was
in fac.

1115
01:15:53,799 --> 01:15:54,758
Really?

1116
01:15:54,967 --> 01:15:57,427
throughout Europe to stop with friends.

1117
01:15:57,637 --> 01:16:01,806
when we start stuttering,
we hopped on a train.

1118
01:16:02,808 --> 01:16:04,893
It was the high time.

1119
01:16:07,438 --> 01:16:09,500
slept anywhere.

1120
01:16:10,107 --> 01:16:13,235
The world belonged to us.

1121
01:16:14,403 --> 01:16:16,363
life seemed without end.

1122
01:16:18,991 --> 01:16:20,951
energy of youth.

1123
01:16:21,160 --> 01:16:23,161
It is not too my hint, the stop.

1124
01:16:24,080 --> 01:16:26,164
I have need for autonomy.

1125
01:16:26,374 --> 01:16:29,542
I want to be able to support
my needs.

1126
01:16:30,253 --> 01:16:32,545
It is for ca that I prefer the motorcycle.

1127
01:16:33,673 --> 01:16:36,174
and you sleep in the hotels?

1128
01:16:36,384 --> 01:16:40,387
No, I have a tent,
but here, I did not want the mount.

1129
01:16:41,806 --> 01:16:43,848
Here, it is a bit of a cave,

1130
01:16:44,058 --> 01:16:45,850
as natural as a tent.

1131
01:16:46,852 --> 01:16:49,229
and then i stuff to write.

1132
01:16:49,438 --> 01:16:50,939
What is it that you write?

1133
01:16:51,148 --> 01:16:52,565
what i screws.

1134
01:16:54,068 --> 01:16:55,485
a book of travel?

1135
01:16:55,695 --> 01:16:58,613
There is also notes from travel.

1136
01:16:59,156 --> 01:17:00,657
This are the kinds of tests.

1137
01:17:01,742 --> 01:17:03,535
they will be published in book.

1138
01:17:03,786 --> 01:17:05,620
It is well.

1139
01:17:08,082 --> 01:17:09,666
me also, I write a book.

1140
01:17:10,209 --> 01:17:11,584
Really?

1141
01:17:11,794 --> 01:17:14,671
a large keypad, very serious about it.

1142
01:17:17,800 --> 01:17:19,926
"History of the Turkish drama".

1143
01:17:21,470 --> 01:17:23,930
there has not yet been of serious study.

1144
01:17:24,140 --> 01:17:25,140
Alas.

1145
01:17:25,349 --> 01:17:28,268
i do a lot of research.

1146
01:17:28,477 --> 01:17:31,021
of archives, articles, books
...

1147
01:17:31,230 --> 01:17:34,566
I have almost finished,
it only remains for me to write.

1148
01:17:36,068 --> 01:17:39,654
- The hardest thing is to begin.
- It is true.

1149
01:17:41,615 --> 01:17:44,993
- You are a former actor, it is ca?
- Yes.

1150
01:17:45,202 --> 01:17:46,786
OF or the subject.

1151
01:17:46,996 --> 01:17:48,121
IT is ca, yes.

1152
01:17:48,331 --> 01:17:50,707
I prefer to say "comedian".

1153
01:17:51,083 --> 01:17:54,210
The actors are in disgrace
these days.

1154
01:17:54,962 --> 01:17:57,213
I have done 25 years of scene.

1155
01:17:58,007 --> 01:18:01,509
i can say with pride that
I have turned in no order paper.

1156
01:18:02,219 --> 01:18:04,888
despite lucrative offers.

1157
01:18:08,100 --> 01:18:10,685
i have never forgotten what
I said Omar Sharif.

1158
01:18:10,895 --> 01:18:13,855
when he knew that I was an actor,

1159
01:18:14,065 --> 01:18:16,399
he said to me with this look:

1160
01:18:17,443 --> 01:18:20,570
"To play, it must be honest."

1161
01:18:21,739 --> 01:18:23,656
he has reason.

1162
01:18:25,493 --> 01:18:26,618
The class ...

1163
01:18:30,706 --> 01:18:33,041
- in fact, we bought a horse.
- Ah good?

1164
01:18:33,250 --> 01:18:34,626
can be fit?

1165
01:18:34,835 --> 01:18:36,586
It must rest for a few days.

1166
01:18:36,796 --> 01:18:39,214
later, perhaps.
You stay until when?

1167
01:18:39,423 --> 01:18:40,715
- here?
- Yes.

1168
01:18:41,175 --> 01:18:42,342
I know nothing.

1169
01:18:42,551 --> 01:18:44,094
I have not decided.

1170
01:18:44,845 --> 01:18:46,429
i screw on a day to day basis.

1171
01:18:46,639 --> 01:18:49,265
without thinking about the next day.

1172
01:18:50,184 --> 01:18:52,977
Otherwise, this is no longer a trip.

1173
01:18:53,187 --> 01:18:55,814
One loses the sense of adventure.

1174
01:18:56,440 --> 01:18:57,816
How to say?

1175
01:18:59,276 --> 01:19:04,030
a life all mapped out
is not a real life.

1176
01:19:04,240 --> 01:19:05,657
as said the dictum:

1177
01:19:05,866 --> 01:19:09,327
"during that we are busy doing
projects, life past."

1178
01:19:11,163 --> 01:19:12,914
that is very fair.

1179
01:19:54,039 --> 01:19:56,958
Thou i should not go to the market
with Fatma?

1180
01:20:00,921 --> 01:20:04,007
I told him to go there alone.
I did not envy.

1181
01:20:09,346 --> 01:20:12,182
Thou hast finished the book that I have brought you ready?

1182
01:20:13,809 --> 01:20:14,893
for a long time.

1183
01:20:16,604 --> 01:20:17,687
and then?

1184
01:20:19,106 --> 01:20:20,398
that is, what do you think?

1185
01:20:20,983 --> 01:20:22,734
It deserves to be translated?

1186
01:20:24,236 --> 01:20:27,197
No, I don't think this
is worth the extra money.

1187
01:20:39,418 --> 01:20:42,295
i can te ask a question?

1188
01:20:42,505 --> 01:20:43,505
of course.

1189
01:20:43,672 --> 01:20:47,967
except on the opposition to evil, by mercy.

1190
01:20:50,054 --> 01:20:51,846
I have a nice seam.

1191
01:20:52,056 --> 01:20:54,933
I would like to write quickly
and send the paper.

1192
01:20:56,602 --> 01:20:59,938
seen thy enthusiasm,
ca must be a mine.

1193
01:21:00,147 --> 01:21:01,648
Not really.

1194
01:21:02,149 --> 01:21:06,110
This is the result of the last,
which has generated a lot of interest.

1195
01:21:06,737 --> 01:21:08,530
- This is true?
- Yes.

1196
01:21:09,448 --> 01:21:10,990
OF after Vehbi.

1197
01:21:11,867 --> 01:21:14,786
It has received calls
full of innuendo.

1198
01:21:18,457 --> 01:21:20,875
thou know thy Vehbi.

1199
01:21:21,544 --> 01:21:23,628
It adds to the reactions

1200
01:21:23,837 --> 01:21:26,798
to give importance to
his journal.

1201
01:21:27,675 --> 01:21:29,884
Thy article had nothing of controversy.

1202
01:21:32,054 --> 01:21:33,680
in effect ...

1203
01:21:34,557 --> 01:21:36,558
but one never knows.

1204
01:21:38,477 --> 01:21:41,437
and then,
why thou thickets thy nose into it?

1205
01:21:42,690 --> 01:21:45,525
Thou art comedian, write
about what you know.

1206
01:21:46,277 --> 01:21:49,571
Figure-thee that one does not choose what we always
writing.

1207
01:21:49,780 --> 01:21:51,531
that is the subject that te chooses.

1208
01:21:51,740 --> 01:21:56,661
Of course, everyone is free to write
on what he wants.

1209
01:21:57,162 --> 01:22:01,332
but after, the chickens are coming home to roost.

1210
01:22:01,542 --> 01:22:02,542
How ca?

1211
01:22:02,751 --> 01:22:06,546
between the point of view of an expert
who devoted his life to a subject

1212
01:22:06,755 --> 01:22:08,464
and that of an amateur,

1213
01:22:08,674 --> 01:22:10,133
there is no photo.

1214
01:22:10,342 --> 01:22:14,012
thou do not think an outside view
can be relevant?

1215
01:22:14,471 --> 01:22:16,097
Not in the matter.

1216
01:22:17,433 --> 01:22:18,641
what matters?

1217
01:22:18,851 --> 01:22:21,394
i will say to thee: The other day,

1218
01:22:21,604 --> 01:22:24,105
I have carefully read the article
that thou hast given me.

1219
01:22:24,315 --> 01:22:27,233
I could not stop
and I have reread the veterans.

1220
01:22:27,651 --> 01:22:28,610
and then?

1221
01:22:29,653 --> 01:22:32,905
I had perhaps been inattentive before.

1222
01:22:33,657 --> 01:22:35,283
but there, they appeared different.

1223
01:22:36,035 --> 01:22:37,577
In what?

1224
01:22:38,537 --> 01:22:39,579
I do not know ...

1225
01:22:41,707 --> 01:22:42,832
Nihal has read them?

1226
01:22:43,834 --> 01:22:45,168
I do not think so.

1227
01:22:45,377 --> 01:22:47,712
My articles is not interested in the.

1228
01:22:48,213 --> 01:22:50,548
It has no interest in
what writing her husband?

1229
01:22:51,759 --> 01:22:53,551
it should?

1230
01:22:54,678 --> 01:22:56,512
It the bed may be in hiding.

1231
01:22:56,722 --> 01:22:57,847
that is his kind.

1232
01:23:00,142 --> 01:23:03,436
It is a specialist in the
silent criticism.

1233
01:23:03,604 --> 01:23:07,065
in any way,
it would be not objective.

1234
01:23:07,274 --> 01:23:08,399
turn ...

1235
01:23:09,610 --> 01:23:11,611
- and therefore?
- To tell the truth ...

1236
01:23:12,279 --> 01:23:14,530
personally, I would not this courage.

1237
01:23:14,740 --> 01:23:16,032
i.e. ?

1238
01:23:17,159 --> 01:23:18,409
well ...

1239
01:23:19,036 --> 01:23:23,456
to give lessons
on subjects that I was not familiar with.

1240
01:23:23,832 --> 01:23:25,375
give lessons?

1241
01:23:27,044 --> 01:23:29,712
It is more serious than i thought, then.

1242
01:23:29,922 --> 01:23:33,299
I do not say that they are bad.

1243
01:23:34,301 --> 01:23:36,094
It is something else.

1244
01:23:36,303 --> 01:23:37,512
something else?

1245
01:23:37,721 --> 01:23:39,681
something else, what is it?

1246
01:23:40,557 --> 01:23:42,392
they are ...

1247
01:23:43,977 --> 01:23:46,400
mediocre, disembodied spirits?

1248
01:23:46,605 --> 01:23:48,398
I do not find the adjective.

1249
01:23:48,607 --> 01:23:50,000
Harmless?

1250
01:23:50,943 --> 01:23:52,860
IT is ca that you want to say?

1251
01:23:53,362 --> 01:23:55,154
I do not know. Perhaps.

1252
01:23:58,659 --> 01:24:00,952
Thou art very generous today.

1253
01:24:01,745 --> 01:24:03,871
I tried to be realistic.

1254
01:24:04,331 --> 01:24:06,290
It is well, bravo.

1255
01:24:07,084 --> 01:24:09,544
but i can stop to be realistic.

1256
01:24:12,756 --> 01:24:16,008
too late,
the genie is out of the bottle.

1257
01:24:17,469 --> 01:24:19,512
It must know.

1258
01:24:19,722 --> 01:24:22,181
thou me requests my opinion, to thee will I give.

1259
01:24:22,391 --> 01:24:24,851
It is true, my faith.

1260
01:24:32,526 --> 01:24:34,777
before, you were doing our admiration.

1261
01:24:38,157 --> 01:24:39,907
We thought

1262
01:24:40,117 --> 01:24:43,327
you'd be doing great things,
that thou percerais.

1263
01:24:45,497 --> 01:24:47,248
This has not happened.

1264
01:24:50,085 --> 01:24:52,336
The mountain has given birth to a mouse.

1265
01:24:54,715 --> 01:24:56,966
Sorry to disappoint.

1266
01:24:57,176 --> 01:24:59,552
Thou y es for nothing.

1267
01:25:01,138 --> 01:25:03,431
we had put the bar too high.

1268
01:25:03,640 --> 01:25:06,559
It is well, ca reassures me.

1269
01:25:08,312 --> 01:25:10,688
and "Flowers of the steppes", 

1270
01:25:11,356 --> 01:25:12,356
thou hast think what?

1271
01:25:12,566 --> 01:25:14,317
then

1272
01:25:14,526 --> 01:25:18,279
this is precisely this article
which has opened my eyes.

1273
01:25:21,450 --> 01:25:22,825
Dis-me more.

1274
01:25:23,410 --> 01:25:26,788
How to say?
This romanticism syrupy,

1275
01:25:26,997 --> 01:25:31,125
this self-persuasion naive, low ...

1276
01:25:31,835 --> 01:25:33,294
No risk taking.

1277
01:25:34,505 --> 01:25:36,464
The author seeks fair ...

1278
01:25:37,216 --> 01:25:40,510
to push open doors

1279
01:25:40,719 --> 01:25:42,637
for the sake of convenience.

1280
01:25:43,514 --> 01:25:45,723
and then, this dressing lyrique

1281
01:25:45,933 --> 01:25:49,310
which pue the sentimentality ...

1282
01:25:51,313 --> 01:25:53,731
I see. It thee cannot take it, in fact.

1283
01:25:53,941 --> 01:25:56,484
I admit that I do not like this style.

1284
01:25:56,735 --> 01:26:00,196
to listen to you,
I should stop writing.

1285
01:26:01,281 --> 01:26:04,116
but not. This is only my point of view.

1286
01:26:04,326 --> 01:26:07,870
Fortunately that other
do not think like thee.

1287
01:26:08,789 --> 01:26:10,414
certainly.

1288
01:26:14,044 --> 01:26:15,419
who ca?

1289
01:26:17,172 --> 01:26:18,840
It thee intrigued, I see.

1290
01:26:19,299 --> 01:26:21,843
No, it is because thou speakest.

1291
01:26:23,554 --> 01:26:26,639
- I haven't offended?
- Not at all.

1292
01:26:27,599 --> 01:26:28,891
Thou art course?

1293
01:26:33,021 --> 01:26:34,355
just a little, then.

1294
01:26:35,315 --> 01:26:39,151
Sometimes, the authors
are very likely on their writings.

1295
01:26:39,736 --> 01:26:41,863
but I survived that, don't worry.

1296
01:26:42,072 --> 01:26:46,325
The problem is that you do not make
a criticism clear, precise.

1297
01:26:46,535 --> 01:26:49,954
It seems that there is an under-heard
in what you say.

1298
01:26:50,163 --> 01:26:51,747
It is annoying.

1299
01:26:51,957 --> 01:26:57,253
I tell myself that it could be me
that thou hated, not my articles.

1300
01:26:57,462 --> 01:26:58,379
It is absurd.

1301
01:26:58,589 --> 01:27:00,172
but it is true.

1302
01:27:00,507 --> 01:27:02,800
It must be said that it is very different.

1303
01:27:03,260 --> 01:27:04,594
It must recognize this.

1304
01:27:04,803 --> 01:27:07,638
It has differences of opinion on everything,
on the life.

1305
01:27:08,307 --> 01:27:11,309
I suppose that is in the order of
things.

1306
01:27:11,518 --> 01:27:15,187
as we get older
it becomes fussy, rigid.

1307
01:27:16,148 --> 01:27:19,692
therefore, finally,
it is normal that you do not love.

1308
01:27:20,736 --> 01:27:22,653
The contrary would have been surprising.

1309
01:27:22,863 --> 01:27:26,949
perhaps I should even me happy.

1310
01:27:27,159 --> 01:27:27,992
thou understand?

1311
01:27:28,243 --> 01:27:29,619
Finally ...

1312
01:27:29,828 --> 01:27:32,622
I do not want to dwell on the subject.

1313
01:27:36,585 --> 01:27:40,838
This is crazy as thou always come away
by a pirouette.

1314
01:27:41,590 --> 01:27:44,425
a good word for te justify, always.

1315
01:27:44,635 --> 01:27:46,969
we can stop, please?

1316
01:27:47,179 --> 01:27:50,264
Thou had a question to ask me
in arriving.

1317
01:27:50,766 --> 01:27:51,724
It is fact.

1318
01:27:51,934 --> 01:27:54,268
What is it that you wanted to know?

1319
01:27:55,479 --> 01:27:59,023
The subject of the article
that you just send.

1320
01:27:59,232 --> 01:28:00,942
No, I do not believe thee not.

1321
01:28:01,568 --> 01:28:03,069
if, that was my question.

1322
01:28:03,278 --> 01:28:07,949
either. Religion, morality ...
nothing that can get interested.

1323
01:28:08,158 --> 01:28:09,784
I see.

1324
01:28:10,619 --> 01:28:14,163
thou hast found thy scapegoat.
You're going to fully exploit.

1325
01:28:14,373 --> 01:28:16,000
Sheet 16.040 peace to this poor guy.

1326
01:28:16,249 --> 01:28:17,917
Necla, thou started to excite me.

1327
01:28:18,085 --> 01:28:19,418
Why tu dis ca?

1328
01:28:19,628 --> 01:28:23,297
Thou hast what report with religion, faith
, spirituality?

1329
01:28:23,924 --> 01:28:26,467
Thou hast already set foot in a
mosque?

1330
01:28:26,677 --> 01:28:29,053
Thou hast already requested,
to speak of spirituality?

1331
01:28:29,221 --> 01:28:32,223
I must go to the mosque to
talk about religion?

1332
01:28:32,432 --> 01:28:33,474
This is crazy, ca!

1333
01:28:33,684 --> 01:28:37,186
Thou sayest that mullah pue of feet.
What is the ca can do thee?

1334
01:28:37,813 --> 01:28:40,982
he has done 10 km walk in this cold.

1335
01:28:41,191 --> 01:28:44,193
what can it do
when he arrived there?

1336
01:28:44,653 --> 01:28:46,862
What do you mean?

1337
01:28:47,030 --> 01:28:49,532
thou know very well.

1338
01:28:50,158 --> 01:28:51,450
No, I do not understand.

1339
01:28:51,660 --> 01:28:52,868
then, I'll explain to you.

1340
01:28:53,078 --> 01:28:56,414
I do not think it is right
that a man speaks of spirituality,

1341
01:28:56,581 --> 01:28:59,375
while he has never cried
on the grave of his parents,

1342
01:28:59,584 --> 01:29:01,669
there is never even went.

1343
01:29:01,837 --> 01:29:04,839
There are ways of crying
that thou knowest not.

1344
01:29:06,800 --> 01:29:09,301
OF agreement. Then, continues.

1345
01:29:11,388 --> 01:29:15,016
If only I had
thy ability to blindly,

1346
01:29:16,643 --> 01:29:19,854
i would find it full of things worthy
of interest

1347
01:29:20,063 --> 01:29:22,690
which i would perhaps
of that boredom.

1348
01:29:24,735 --> 01:29:26,277
I do not understand

1349
01:29:26,486 --> 01:29:29,739
that thou not weary of rehashing the same
topics.

1350
01:29:31,283 --> 01:29:34,744
demonstrate perseverance

1351
01:29:34,953 --> 01:29:39,832
is the only way to deepen a subject, to
create the new.

1352
01:29:40,333 --> 01:29:42,918
I do not know
of what boredom thou speakest.

1353
01:29:44,337 --> 01:29:47,923
i never had a second for
bored.

1354
01:29:49,301 --> 01:29:53,345
by the times, the problem is
a sacred luxury.

1355
01:29:53,555 --> 01:29:56,599
and before, it was not?

1356
01:29:56,767 --> 01:30:01,604
if, in agreement. The problem has always
been a luxury. It te va?

1357
01:30:03,523 --> 01:30:07,401
How can we be
at this point in the antipodes?

1358
01:30:07,611 --> 01:30:10,112
to believe it is not brother and s?ur.

1359
01:30:10,572 --> 01:30:13,699
This is normal. It is as ca
in all sibling relationships.

1360
01:30:13,909 --> 01:30:15,284
one is hardworking, the other lazy bugger laying.

1361
01:30:15,452 --> 01:30:17,244
one is glossy, the other beast.

1362
01:30:17,412 --> 01:30:20,122
one is sociable, the other an introvert.

1363
01:30:20,332 --> 01:30:21,499
It is a fact.

1364
01:30:21,666 --> 01:30:23,876
- and then?
- And then, this is normal.

1365
01:30:25,337 --> 01:30:26,670
I still cannot explain

1366
01:30:26,838 --> 01:30:30,591
how I have been able to leave Istanbul

1367
01:30:31,760 --> 01:30:35,513
to come bury me here with you.

1368
01:30:36,932 --> 01:30:39,934
i dead corpses in this hole.

1369
01:30:40,602 --> 01:30:43,771
me, I feel fine,
where I have my house and my books.

1370
01:30:43,980 --> 01:30:45,815
It can be anywhere.

1371
01:30:46,024 --> 01:30:50,653
It knows how to create a world to itself,
an occupation, or we do not know.

1372
01:30:51,488 --> 01:30:55,282
thou cargos because thou do nothing of
thy days.

1373
01:30:55,492 --> 01:30:56,784
thou passest go.

1374
01:30:56,993 --> 01:30:58,911
It was well when thou was translating from.

1375
01:30:59,121 --> 01:31:00,621
thou do even more ca.

1376
01:31:00,831 --> 01:31:02,164
Of course, thou cargos.

1377
01:31:02,374 --> 01:31:04,166
in the life, it must be a job,
a passion.

1378
01:31:05,043 --> 01:31:09,088
It is said that idleness
is the mother of all vices.

1379
01:31:11,716 --> 01:31:14,468
It depends on
what is called work.

1380
01:31:14,678 --> 01:31:18,430
I do not think
that ca wants to say whistling in the air.

1381
01:31:18,640 --> 01:31:20,683
What does it mean, then?

1382
01:31:21,476 --> 01:31:24,895
When you think about it,
it is very active.

1383
01:31:25,105 --> 01:31:26,397
even if nothing is done.

1384
01:31:26,606 --> 01:31:29,942
Therefore, thou art busy to think, it is ca?

1385
01:31:31,903 --> 01:31:34,113
perhaps
that I do not know what to do.

1386
01:31:34,322 --> 01:31:37,283
I have no passions that inspire me.

1387
01:31:37,909 --> 01:31:39,869
and thee, what are you doing?

1388
01:31:40,078 --> 01:31:45,082
Thou spoiled thy best years
with things that do not concern thee not.

1389
01:31:46,209 --> 01:31:49,336
thou hast not tired of tinkering
as an alchemist?

1390
01:31:53,925 --> 01:31:56,427
Nothing that of te see, ca depresses me.

1391
01:31:56,970 --> 01:31:59,388
but what is this that thou hast, Necla,
good blood?

1392
01:31:59,890 --> 01:32:01,891
Thou lifting the left foot?

1393
01:32:02,100 --> 01:32:04,643
More i rise on me,
thou more strenuous thee.

1394
01:32:04,853 --> 01:32:07,104
- The calm.
- Finally, let's see ...

1395
01:32:07,314 --> 01:32:10,566
I understand that thou hast divorce
after so many years.

1396
01:32:10,775 --> 01:32:14,445
No man can withstand
such a viper's tongue.

1397
01:32:16,865 --> 01:32:19,033
which is looks like is assembled.

1398
01:32:19,242 --> 01:32:20,201
How ca?

1399
01:32:21,661 --> 01:32:24,079
- I understand.
- Thou speakest of who?

1400
01:32:24,706 --> 01:32:27,833
of thy half.
You have become such.

1401
01:32:28,043 --> 01:32:30,669
Now, it is the turn of Nihal?

1402
01:32:31,713 --> 01:32:35,174
I know that you think you ca to me.
But I am in fact sheet.

1403
01:32:35,383 --> 01:32:38,427
This is my opinion.
Nothing to see with Nihal.

1404
01:32:38,637 --> 01:32:41,889
she rode by giving the tunes
of angel benefactor.

1405
01:32:42,098 --> 01:32:44,266
while it only fout nothing.

1406
01:32:44,476 --> 01:32:47,728
TO hand launch of scorn.

1407
01:32:47,896 --> 01:32:50,064
It is our fault if thou do nothing?

1408
01:32:50,232 --> 01:32:53,442
Vas-y, do something, thee also.
That keep you from it?

1409
01:32:55,445 --> 01:32:59,073
It is strutting around
and she called ca of the charity.

1410
01:33:00,450 --> 01:33:04,578
The ritual of redemption of a woman who
has never won his life.

1411
01:33:04,788 --> 01:33:06,205
What redemption, it is not known.

1412
01:33:06,414 --> 01:33:08,582
that is-what you want it to do?

1413
01:33:08,792 --> 01:33:12,253
The charity, this is not throw a bone
to a starving dog,

1414
01:33:13,004 --> 01:33:15,673
this is the share with him
when it was also hungry.

1415
01:33:16,258 --> 01:33:20,678
each is doing what he can in his own way.
Or is the problem?

1416
01:33:20,887 --> 01:33:24,306
Ask yourself what this work brings thee.

1417
01:33:24,516 --> 01:33:27,017
You're not listening. What report?

1418
01:33:27,227 --> 01:33:31,897
Thou continuous to dig
where others have already found everything.

1419
01:33:32,107 --> 01:33:35,025
Stops te scramble around in pure loss.

1420
01:33:35,235 --> 01:33:38,195
It is useless.
Nothing will be accomplished by it again.

1421
01:33:39,030 --> 01:33:42,000
Tell me, thou, which would be
new.

1422
01:33:42,033 --> 01:33:44,451
it is thou the great thinker, not me.

1423
01:33:44,661 --> 01:33:45,828
I will not teach you.

1424
01:33:46,037 --> 01:33:49,248
This is the universal which interested me.
Even if it is the already-seen.

1425
01:33:49,457 --> 01:33:50,332
For once,

1426
01:33:50,500 --> 01:33:53,335
am a little realistic.

1427
01:33:53,837 --> 01:33:55,587
just this once.

1428
01:33:56,131 --> 01:33:57,965
it is thou who speakest of realism?

1429
01:33:58,174 --> 01:34:01,093
deal with the art and contribute to the
spiritual development,

1430
01:34:01,303 --> 01:34:03,220
is the alchemy for thee?

1431
01:34:03,430 --> 01:34:05,431
Non. That is what I am saying:

1432
01:34:05,598 --> 01:34:09,476
if, you, the thinkers,
you just sat to more serious problems,

1433
01:34:09,686 --> 01:34:14,300
trifles which you obsess
be solved by themselves.

1434
01:34:14,858 --> 01:34:17,526
by taking the height
to observe a city,

1435
01:34:17,736 --> 01:34:20,612
we find as the trees, the rivers, the nearly ...

1436
01:34:21,072 --> 01:34:23,991
but not, you hook
to a tiny dot,

1437
01:34:24,200 --> 01:34:26,076
by laziness and cowardice.

1438
01:34:26,411 --> 01:34:30,122
we are going around in circles again.

1439
01:34:30,332 --> 01:34:33,417
It is not obliged to agree.
Why do we argue?

1440
01:34:33,626 --> 01:34:35,544
thou know what is your problem?

1441
01:34:35,712 --> 01:34:37,379
By afraid to suffer,

1442
01:34:37,547 --> 01:34:39,882
tu te favorite obscure the face.

1443
01:34:40,091 --> 01:34:42,051
but, yes, it is ca.

1444
01:34:42,552 --> 01:34:46,764
but it must have the courage
to face the truth.

1445
01:34:46,973 --> 01:34:49,641
If thou seekest to reach a truth,

1446
01:34:49,851 --> 01:34:54,897
it must sometimes do not hesitate to
destroy, my dear Aydin.

1447
01:34:55,440 --> 01:35:00,903
but in good actor, thou hast forgotten the true,
forgotten to be yourself.

1448
01:35:02,655 --> 01:35:06,492
Thou exchange of identity as liner.

1449
01:35:06,826 --> 01:35:10,037
It must learn to live with itself.

1450
01:35:10,246 --> 01:35:13,624
Thou wilt that i am realistic?
Then, hear me well.

1451
01:35:13,833 --> 01:35:17,836
Thou art condemned to loneliness
and boredom until the end of thy life.

1452
01:35:18,046 --> 01:35:20,756
because thou art loose, because thou art
lazy.

1453
01:35:21,132 --> 01:35:22,383
- Me?
- Yes.

1454
01:35:22,592 --> 01:35:26,178
Tu vis as a parasite,
the hooks of the other.

1455
01:35:26,638 --> 01:35:30,182
The world thee is liable.
Will know why.

1456
01:35:30,392 --> 01:35:32,309
- Tu vas te calm down?
- I am calm.

1457
01:35:32,519 --> 01:35:36,146
thou think i can say and do
what thou wilt

1458
01:35:36,356 --> 01:35:38,023
and the other must accept it.

1459
01:35:38,233 --> 01:35:41,693
- How is this possible?
- I do not want it at all.

1460
01:35:42,320 --> 01:35:44,530
OF or tu sors ca?

1461
01:35:44,948 --> 01:35:48,700
The realism? Thou in es totally lacking, without knowledge.

1462
01:35:48,910 --> 01:35:50,411
- Me?
- Yes.

1463
01:35:50,995 --> 01:35:52,329
This is the best.

1464
01:35:52,956 --> 01:35:56,333
I assure you,
that thou past this door,

1465
01:35:56,543 --> 01:36:00,754
i pray that thou do me launched not
a picnic which galls me.

1466
01:36:01,798 --> 01:36:04,341
When thou art sitting behind me,

1467
01:36:04,551 --> 01:36:08,554
i sense your gaze that seeks the
conflict to deceive the boredom.

1468
01:36:09,139 --> 01:36:10,722
My dos is numbs.

1469
01:36:12,142 --> 01:36:13,600
I have powers which escape me.

1470
01:36:13,810 --> 01:36:18,272
as if someone i was rubbing the back of
his hand's calloused hand dips.

1471
01:36:18,857 --> 01:36:21,483
It gives me chills,
ca prevents me to write.

1472
01:36:21,693 --> 01:36:23,777
what are you saying?

1473
01:36:23,987 --> 01:36:26,655
Thou art obliged to be always also brittle?

1474
01:36:28,241 --> 01:36:29,158
thou me in want, say so.

1475
01:36:29,367 --> 01:36:31,577
It is for ca that you're all alone.

1476
01:36:31,786 --> 01:36:35,789
Neither husband nor friend, person.
Alone in the world.

1477
01:36:37,167 --> 01:36:38,667
I am wrong?

1478
01:36:39,961 --> 01:36:43,300
Enough of realism or i continue?

1479
01:36:43,465 --> 01:36:47,259
It is a realism very personal.
Thou hast reason.

1480
01:36:48,553 --> 01:36:50,679
The reflection activity as supreme.

1481
01:36:53,266 --> 01:36:54,725
we will have heard everything.

1482
01:36:55,226 --> 01:36:57,895
The old excuse
of cowards and phonies.

1483
01:36:58,104 --> 01:36:59,980
Thou thee accounts in pull with ca?

1484
01:37:01,816 --> 01:37:04,026
Beautiful tirade.

1485
01:38:14,097 --> 01:38:15,806
Hello.

1486
01:38:16,015 --> 01:38:17,933
- how's it going?
- Well, and you?

1487
01:38:18,142 --> 01:38:19,768
Well, thank you.

1488
01:38:20,687 --> 01:38:23,021
I would like to adjust the house.

1489
01:38:23,231 --> 01:38:24,606
Ah good?

1490
01:38:24,816 --> 01:38:30,737
Yes, we assume very early tomorrow morning.

1491
01:38:31,573 --> 01:38:33,323
already?

1492
01:38:33,825 --> 01:38:37,119
- in agreement. Already the departure?
- Yes, sorry.

1493
01:38:37,328 --> 01:38:40,581
- we will miss you.
- Thank You.

1494
01:38:40,790 --> 01:38:43,333
- you plu here?
- Yes, of course.

1495
01:38:43,543 --> 01:38:44,918
It was good?

1496
01:38:45,128 --> 01:38:48,422
Yes, I have been very content
to stay in this hotel.

1497
01:38:48,631 --> 01:38:50,173
Very nice room.

1498
01:38:50,383 --> 01:38:52,342
both better.

1499
01:39:57,200 --> 01:39:58,825
- how thou goest?
- Salvation.

1500
01:39:59,035 --> 01:40:00,661
I knew not that thou was there.

1501
01:40:01,287 --> 01:40:02,704
It was I who invited testament.

1502
01:40:02,914 --> 01:40:04,873
I am in doubt.

1503
01:40:05,750 --> 01:40:07,417
they are celebrating something?

1504
01:40:08,211 --> 01:40:10,837
No, it was a meeting.

1505
01:40:11,047 --> 01:40:12,673
- a meeting?
- Yes.

1506
01:40:13,675 --> 01:40:16,093
What mystery!
It is a military council?

1507
01:40:17,387 --> 01:40:19,388
i do te had not said? If ...

1508
01:40:19,764 --> 01:40:21,056
When ca?

1509
01:40:22,809 --> 01:40:25,519
I do know more.
Thou me had responded: "Hum".

1510
01:40:25,728 --> 01:40:28,230
I found strange
that ca do thee not interested.

1511
01:40:28,606 --> 01:40:31,608
I said "Hum" ?
I do not recall.

1512
01:40:32,652 --> 01:40:35,821
regardless.
It does te concerned not to any way.

1513
01:40:36,030 --> 01:40:37,572
Thou knew very well.

1514
01:40:43,329 --> 01:40:44,705
- Nihal?
- Yes?

1515
01:40:44,914 --> 01:40:46,665
thou hast said or, precisely?

1516
01:40:46,874 --> 01:40:48,208
I do know more.

1517
01:40:50,420 --> 01:40:53,300
thee hast heard?
It does look at thee not!

1518
01:40:56,259 --> 01:40:58,260
I take your coat?

1519
01:41:01,097 --> 01:41:02,180
or is Necla?

1520
01:41:02,390 --> 01:41:04,266
in his house.

1521
01:41:05,059 --> 01:41:06,351
Why? She is angry?

1522
01:41:06,561 --> 01:41:09,062
Non. I can go and see,
if you want to.

1523
01:41:09,272 --> 01:41:10,772
Non. It is lowered this morning?

1524
01:41:10,982 --> 01:41:12,800
surely.

1525
01:41:13,025 --> 01:41:15,068
why you ask for ca?

1526
01:41:16,112 --> 01:41:17,821
It is good, vas-y.

1527
01:41:21,701 --> 01:41:22,784
then?

1528
01:41:23,286 --> 01:41:25,579
I thought that thou do not going out.

1529
01:41:25,788 --> 01:41:27,247
but not, I assure you.

1530
01:41:27,457 --> 01:41:30,917
but i could not refuse to Nihal.

1531
01:41:36,340 --> 01:41:37,632
Listen,

1532
01:41:37,842 --> 01:41:39,968
am blunder not to te make plucking.

1533
01:41:40,178 --> 01:41:42,679
they are insatiable
and you don't know say not.

1534
01:41:42,889 --> 01:41:45,599
I have the air if gullibility that ca?

1535
01:41:46,058 --> 01:41:48,477
I would warn my old friend.

1536
01:41:48,686 --> 01:41:51,396
I do not want to have to
regret.

1537
01:41:51,606 --> 01:41:53,648
can I have a coffee?

1538
01:41:53,858 --> 01:41:55,734
I drink my coffee and i queue.

1539
01:41:55,943 --> 01:41:57,444
remains.

1540
01:41:57,612 --> 01:41:59,946
No, very little for me.

1541
01:42:00,490 --> 01:42:03,575
- Just a little.
- Without way.

1542
01:42:18,800 --> 01:42:21,134
- Stand Up! Between, welcome!
- Hello, friends.

1543
01:42:21,344 --> 01:42:22,969
- how's it going?
- Well, thank you.

1544
01:42:23,179 --> 01:42:24,179
i take thy coat.

1545
01:42:24,388 --> 01:42:28,058
Thou wast or, Mr. the instit?
I was going to leave.

1546
01:42:28,267 --> 01:42:31,937
I was in the military bureau.
The wife of the commander was there.

1547
01:42:32,146 --> 01:42:32,813
and then?

1548
01:42:33,022 --> 01:42:35,482
in public,
these types pamper them their wife.

1549
01:42:35,691 --> 01:42:37,901
but if they had the opportunity,

1550
01:42:38,110 --> 01:42:42,405
they would put in bags
and the cast in the water!

1551
01:42:45,034 --> 01:42:47,244
Hello. Aydin, the husband of Nihal.

1552
01:42:47,453 --> 01:42:51,200
enchanted.
I am Levent, the teacher.

1553
01:42:51,457 --> 01:42:53,500
- I am doubt.
- Why?

1554
01:42:53,709 --> 01:42:56,378
You go often.
I have heard about you.

1555
01:42:56,587 --> 01:42:59,130
I do not know too
what you do ...

1556
01:42:59,632 --> 01:43:02,759
Nihal you would explain better,

1557
01:43:02,927 --> 01:43:09,307
but it collects funds
to help the needy schools.

1558
01:43:09,475 --> 01:43:12,853
since the arrival of Nihal,
it has made enormous progress.

1559
01:43:13,062 --> 01:43:15,772
- it is well, bravo.
- Thank You.

1560
01:43:15,940 --> 01:43:18,066
do not stay standing, the friends.

1561
01:43:18,234 --> 01:43:19,401
I beg you.

1562
01:43:24,657 --> 01:43:27,325
Levent, what is that you like to drink?

1563
01:43:27,535 --> 01:43:31,997
I will take of
thy delicious liqueur coffee.

1564
01:43:32,206 --> 01:43:34,499
of course. Someone else will take?

1565
01:43:35,167 --> 01:43:36,300
Testament?

1566
01:43:36,460 --> 01:43:38,545
earlier, thank you.

1567
01:43:41,465 --> 01:43:44,301
and me, a tea, Nihal. Thank you.

1568
01:43:52,226 --> 01:43:53,602
then, Bulent,

1569
01:43:53,811 --> 01:43:56,187
there is how many schools
in the sector?

1570
01:43:56,397 --> 01:43:58,440
Levent, not Bulent.

1571
01:44:00,776 --> 01:44:03,194
Three in the center.

1572
01:44:03,404 --> 01:44:05,030
How many students?

1573
01:44:05,239 --> 01:44:08,033
We, it was 75 ...

1574
01:44:08,576 --> 01:44:11,119
and 150 here ... in total, 250 to 300.
Why?

1575
01:44:11,329 --> 01:44:14,706
that is all? I would have thought more.

1576
01:44:15,124 --> 01:44:16,917
Watch, it snow!

1577
01:44:19,462 --> 01:44:22,756
if it continues, it's going to be hard to
fit the side.

1578
01:44:22,924 --> 01:44:23,882
Aydin!

1579
01:44:25,426 --> 01:44:29,054
thou canst come? There is a lamp which
does not work in the kitchen.

1580
01:44:29,972 --> 01:44:31,389
I arrived.

1581
01:44:41,442 --> 01:44:44,235
Which? That one?

1582
01:44:45,029 --> 01:44:48,156
forgiveness.
I said ca for te do come.

1583
01:44:50,117 --> 01:44:52,285
do not feel bad,

1584
01:44:52,495 --> 01:44:55,747
but it is supposed to be
a private meeting.

1585
01:44:56,999 --> 01:44:58,041
and then?

1586
01:44:58,918 --> 01:45:02,963
It must enable us to bring


1587
01:45:03,464 --> 01:45:06,633
the efforts together
for months.

1588
01:45:08,219 --> 01:45:09,260
and then?

1589
01:45:11,305 --> 01:45:13,098
Thou can we leave?

1590
01:45:14,475 --> 01:45:16,200
talk about what you want.

1591
01:45:16,811 --> 01:45:18,728
You have things to hide me?

1592
01:45:18,938 --> 01:45:21,106
This is not the question.

1593
01:45:22,900 --> 01:45:26,152
thou wilt not taking into account
that it is disrespectful?

1594
01:45:26,362 --> 01:45:28,029
Why disrespectful?

1595
01:45:28,239 --> 01:45:31,491
I simply say that this
is a private meeting.

1596
01:45:31,701 --> 01:45:34,244
see it to believe it.

1597
01:45:34,453 --> 01:45:36,663
thou surrounded by men
and tu vires thy husband.

1598
01:45:36,831 --> 01:45:38,456
am not ridiculous.

1599
01:45:38,666 --> 01:45:42,335
There are women in the room.
And others will arrive.

1600
01:45:42,545 --> 01:45:46,214
but when thou art here,
ca complicated things, that is all.

1601
01:45:46,424 --> 01:45:48,466
Thou meddled in everything.

1602
01:45:49,427 --> 01:45:52,679
let us to do it our way.

1603
01:45:53,723 --> 01:45:57,809
if I organised a meeting of this kind
and that thou was just coming to that,

1604
01:45:58,019 --> 01:46:01,104
never i would
if coarse with thee.

1605
01:46:02,273 --> 01:46:04,315
i do te not understand.

1606
01:46:04,900 --> 01:46:06,985
I do not understand these things.

1607
01:46:07,194 --> 01:46:09,154
It's been a year that we worked.

1608
01:46:09,363 --> 01:46:13,867
thou never shows the slightest interest
and at the end, thou arrived.

1609
01:46:14,076 --> 01:46:16,161
I do not understand what thou seekest.

1610
01:46:16,328 --> 01:46:17,787
i seeks nothing.

1611
01:46:29,175 --> 01:46:32,177
i would have quickly felt
and i would be party to myself.

1612
01:46:33,429 --> 01:46:36,556
and that puts me in anger, it is
thy aplomb.

1613
01:46:37,141 --> 01:46:38,975
That thou raunchy tell me ca.

1614
01:46:39,185 --> 01:46:41,561
I have not said before the people.

1615
01:46:41,771 --> 01:46:45,273
i te the request here, kindly.

1616
01:46:46,108 --> 01:46:47,358
that more can be done?

1617
01:46:47,568 --> 01:46:48,985
I do not know.

1618
01:46:49,612 --> 01:46:52,822
but I know that I
don't would never have done that.

1619
01:46:53,532 --> 01:46:55,200
I am sure.

1620
01:46:56,660 --> 01:46:59,079
The same old scenes
that are repeated.

1621
01:46:59,622 --> 01:47:01,873
I no longer want.

1622
01:47:04,210 --> 01:47:05,627
OF agreement.

1623
01:47:06,170 --> 01:47:07,754
do what thou wilt.

1624
01:47:08,255 --> 01:47:10,632
I assume, you can stay.

1625
01:48:14,071 --> 01:48:15,530
then?

1626
01:48:18,784 --> 01:48:21,202
- I assume.
- Already?

1627
01:48:21,412 --> 01:48:23,580
When must go there, must go.

1628
01:48:23,789 --> 01:48:26,499
There may be of the ice storm,
it is dangerous.

1629
01:48:26,709 --> 01:48:28,459
It is not serious.

1630
01:48:28,919 --> 01:48:30,503
It must live dangerously.

1631
01:48:31,505 --> 01:48:32,714
The class ...

1632
01:48:33,799 --> 01:48:36,676
- you go where?
- We will see.

1633
01:48:37,428 --> 01:48:39,220
where the road will take me.

1634
01:48:40,389 --> 01:48:42,000
Hidayet was down ?

1635
01:48:42,808 --> 01:48:45,894
- Yes, I rule the house.
- I do not say ca for ca.

1636
01:48:46,729 --> 01:48:49,314
You will need nothing?
A snack bar?

1637
01:48:49,523 --> 01:48:50,815
No, thank you.

1638
01:48:53,110 --> 01:48:54,360
good ...

1639
01:48:55,070 --> 01:48:56,196
that is.

1640
01:48:58,908 --> 01:49:01,910
- good road.
- Thank You.

1641
01:49:02,119 --> 01:49:03,203
Do not forget us.

1642
01:49:26,352 --> 01:49:28,686
Nihal, i te disturbed?

1643
01:49:30,981 --> 01:49:32,649
unnecessary to hide things,

1644
01:49:32,858 --> 01:49:34,817
i have just one question.

1645
01:49:35,027 --> 01:49:35,985
i listens to you.

1646
01:49:38,948 --> 01:49:41,658
i was told that there had been
a collection of funds yesterday.

1647
01:49:42,743 --> 01:49:44,035
It is true?

1648
01:49:44,245 --> 01:49:46,871
Yes. And then?

1649
01:49:47,915 --> 01:49:49,832
Why thou do me hast not said?

1650
01:49:50,542 --> 01:49:51,834
i had to do it?

1651
01:49:55,756 --> 01:49:59,092
Thou i should not,
but it would have been nice.

1652
01:49:59,301 --> 01:50:02,345
perhaps that I wanted to make a major donation.

1653
01:50:02,721 --> 01:50:05,181
I do not think that is
a good idea.

1654
01:50:06,767 --> 01:50:08,768
everything is going well.

1655
01:50:08,978 --> 01:50:10,353
there is no need of thee, thank you.

1656
01:50:10,562 --> 01:50:12,230
but let's see ...

1657
01:50:13,315 --> 01:50:15,233
it was always need ...

1658
01:50:16,777 --> 01:50:18,569
I am a rich man, after all.

1659
01:50:18,737 --> 01:50:22,240
What more natural than to support
an educational project?

1660
01:50:23,158 --> 01:50:25,326
no longer will you has asked for nothing.

1661
01:50:25,494 --> 01:50:28,496
but to thee no more, my dear.

1662
01:50:28,706 --> 01:50:32,583
and yet thou hast created quite a committee
among us without warning me.

1663
01:50:32,793 --> 01:50:33,668
not true?

1664
01:50:34,128 --> 01:50:35,920
Listen, Aydin, please.

1665
01:50:36,797 --> 01:50:38,715
one lives in peace for two years,

1666
01:50:38,924 --> 01:50:41,134
without dealing with one of the other.

1667
01:50:41,343 --> 01:50:42,969
Why this sudden change?

1668
01:50:44,638 --> 01:50:48,850
yesterday, thou hast wanted we humiliate,
my guests and me.

1669
01:50:49,351 --> 01:50:51,769
- I have well seen.
- Who, me?

1670
01:50:51,979 --> 01:50:53,438
ever of the life.

1671
01:50:53,647 --> 01:50:55,106
Ben see ...

1672
01:50:55,316 --> 01:50:57,859
I have not slept for the night.

1673
01:50:59,278 --> 01:51:03,364
if our disputes of the past
were to resume,

1674
01:51:03,574 --> 01:51:05,867
i cannot stay, know-the.

1675
01:51:21,717 --> 01:51:24,802
- This is a threat?
- Why i te menacerais?

1676
01:51:25,554 --> 01:51:27,305
I admonish, that is all.

1677
01:51:30,225 --> 01:51:32,143
OF agreement, tu pars.

1678
01:51:32,686 --> 01:51:33,978
or thou would go?

1679
01:51:34,188 --> 01:51:36,606
where I can, I do not know.

1680
01:51:36,815 --> 01:51:37,940
I will go to Istanbul.

1681
01:51:38,150 --> 01:51:40,902
I will find a job, I will be working.

1682
01:51:46,283 --> 01:51:47,950
my small Nihal ...

1683
01:51:49,912 --> 01:51:53,790
thou hast not tired of rehashing
the same thing, since the time?

1684
01:51:55,125 --> 01:51:57,460
as if i te expiate.

1685
01:51:59,963 --> 01:52:02,590
thee have I already prevented from from?

1686
01:52:03,133 --> 01:52:06,969
Pars when thou wilt. You should try.

1687
01:52:07,513 --> 01:52:09,597
found a job at minimum wage.

1688
01:52:10,307 --> 01:52:12,100
of 8 h to 18 h.

1689
01:52:12,935 --> 01:52:16,854
thou shalt see if it te will remain the time and energy to
save the world.

1690
01:52:17,398 --> 01:52:18,981
I will do it if necessary.

1691
01:52:20,359 --> 01:52:22,568
It is better than to spoil my life

1692
01:52:22,778 --> 01:52:25,405
and be the parasite
of a man arrogant.

1693
01:52:26,865 --> 01:52:29,575
thanks to thee, my life is totally empty.

1694
01:52:30,244 --> 01:52:33,413
I screws to thy hooks,
i spent your money.

1695
01:52:33,622 --> 01:52:37,750
but it is at the price of my freedom and
fidelity unnecessary.

1696
01:52:38,419 --> 01:52:42,588
thou know what it feels like when we cannot
give that money to the other?

1697
01:52:42,798 --> 01:52:43,756
No, I do not know.

1698
01:52:44,716 --> 01:52:45,716
You know why?

1699
01:52:45,926 --> 01:52:49,387
because i worked since always
to do not know.

1700
01:52:51,265 --> 01:52:53,850
I have had neither children nor youth.

1701
01:52:58,272 --> 01:53:01,190
a life too easy,
it's your problem.

1702
01:53:02,651 --> 01:53:05,153
The gratitude, ca thee is unknown.

1703
01:53:18,834 --> 01:53:20,835
i te would ask ...

1704
01:53:21,420 --> 01:53:26,257
to stop these secret meetings
in my house.

1705
01:53:27,551 --> 01:53:30,678
I do not receive that relatives home with me.

1706
01:53:32,097 --> 01:53:36,476
that these rascals go and do
their charity elsewhere.

1707
01:53:38,187 --> 01:53:42,190
More nobody will collect push
of cheers in the middle of the night my home.

1708
01:53:42,399 --> 01:53:44,025
I do not allow.

1709
01:53:48,363 --> 01:53:51,324
This moron of instit has nothing to do.

1710
01:53:51,783 --> 01:53:54,327
The school has need of this, from this ...

1711
01:53:55,454 --> 01:54:00,249
It seeks only to entrap nevrosees
in evil of activity, in thy kind.

1712
01:54:48,090 --> 01:54:50,216
Why don't you want to understand me?

1713
01:54:53,720 --> 01:54:55,638
Why thou art unfair?

1714
01:54:57,558 --> 01:55:01,519
I swear that my only purpose in coming
yesterday,

1715
01:55:02,479 --> 01:55:04,647
was to help you, to support you.

1716
01:55:04,856 --> 01:55:07,858
Aydin, loose me, i'll beg.

1717
01:55:08,402 --> 01:55:12,029
It takes a little bit of distance.
Either you go, or I'm leaving.

1718
01:55:12,239 --> 01:55:14,323
or people separate, I do not know.

1719
01:55:16,118 --> 01:55:18,160
OF agreement. Not the equivalent of shouting.

1720
01:55:19,746 --> 01:55:21,497
I assume anyway.

1721
01:55:22,541 --> 01:55:24,625
it is decided for a long time.

1722
01:55:26,295 --> 01:55:28,087
i will stay a little bit in Istanbul.

1723
01:55:29,673 --> 01:55:32,300
I have things to do
for my book.

1724
01:55:33,051 --> 01:55:36,095
but your fund-raising worries me.

1725
01:55:37,097 --> 01:55:38,681
It is very serious.

1726
01:55:38,890 --> 01:55:40,558
I must first adjust ca.

1727
01:55:41,518 --> 01:55:43,811
then, if it please thee, come and sit.

1728
01:55:44,479 --> 01:55:47,189
There will be talk
like civilized people.

1729
01:55:47,733 --> 01:55:49,233
go, just.

1730
01:56:02,748 --> 01:56:05,875
Nihal, i te ask nicely
to come sit.

1731
01:56:08,420 --> 01:56:09,587
Go.

1732
01:56:18,180 --> 01:56:19,472
Nihal, come here, good blood!

1733
01:57:03,684 --> 01:57:06,268
Nihal, ma cherie ...

1734
01:57:09,106 --> 01:57:12,358
It is obvious that thou hast mounted this group

1735
01:57:12,567 --> 01:57:15,111
because thou lovest the people

1736
01:57:15,821 --> 01:57:18,489
and that thou art conscientious.

1737
01:57:18,699 --> 01:57:20,783
I see no conspiracy.

1738
01:57:20,992 --> 01:57:23,661
i te will be backing up at the end.

1739
01:57:25,580 --> 01:57:29,875
I respect your intelligence
and thy c?ur.

1740
01:57:30,085 --> 01:57:32,002
especially thy c?ur.

1741
01:57:33,338 --> 01:57:37,550
but I cannot let
an operation if sensitive,

1742
01:57:37,759 --> 01:57:41,220
which could cause
a disaster unpredictable, 

1743
01:57:41,430 --> 01:57:45,558
be conducted by thee and these vultures.

1744
01:57:47,269 --> 01:57:49,228
despite all your good intentions.

1745
01:57:50,063 --> 01:57:54,400
The road to hell is paved with good intentions.

1746
01:57:56,862 --> 01:57:59,238
first, thou experience gaps.

1747
01:57:59,990 --> 01:58:01,615
thou know nothing about life.

1748
01:58:01,825 --> 01:58:03,576
thou packed.

1749
01:58:03,785 --> 01:58:05,703
Thou fooled.

1750
01:58:06,288 --> 01:58:08,497
thou do any of following confidence.

1751
01:58:09,875 --> 01:58:13,252
Thou surrounded by
all these henchmen improbable.

1752
01:58:14,254 --> 01:58:16,547
This is a slippery slope, Nihal.

1753
01:58:17,382 --> 01:58:20,468
Thou want me to tell you frankly?

1754
01:58:21,178 --> 01:58:25,347
There are two traps
that you have no way to avoid.

1755
01:58:25,932 --> 01:58:30,519
first, nothing will happen
in the schools.

1756
01:58:30,729 --> 01:58:35,065
and then, you will lose lots of money
because you don't know how to do.

1757
01:58:35,275 --> 01:58:36,984
thy name will be soiled.

1758
01:58:37,194 --> 01:58:39,904
the money, thou wilt say then unto me,
this is nothing, I could pay.

1759
01:58:40,113 --> 01:58:43,032
but if thy name, our name was soiled?

1760
01:58:43,617 --> 01:58:45,993
once that ca arrives,

1761
01:58:46,203 --> 01:58:49,300
cannot be more nothing against gossip.

1762
01:58:49,498 --> 01:58:53,292
we will be accused
of having pocketed donations.

1763
01:58:53,502 --> 01:58:55,503
and there thou sail safely only.

1764
01:58:55,712 --> 01:58:57,171
vanished, the friends.

1765
01:58:57,380 --> 01:58:58,672
it we will fall over.

1766
01:58:58,882 --> 01:59:00,883
or you want to come?

1767
01:59:02,052 --> 01:59:03,427
to what I say to thee there:

1768
01:59:03,637 --> 01:59:06,055
that is very good,
your collection of funds.

1769
01:59:06,264 --> 01:59:08,557
but frankly, ca worries me a little.

1770
01:59:09,226 --> 01:59:12,812
These things are not
with the ardour of amateurs.

1771
01:59:13,814 --> 01:59:16,607
It is for ca
that I felt the obligation to intervene

1772
01:59:16,817 --> 01:59:20,027
to avoid problems in the future.

1773
01:59:20,487 --> 01:59:22,822
- the obligation?
- Yes.

1774
01:59:23,865 --> 01:59:28,619
I was going to leave for Istanbul,
but first I need to deal with that.

1775
01:59:29,204 --> 01:59:32,498
It is the serious, these issues.
This is not Child's play.

1776
01:59:33,333 --> 01:59:36,836
there have been so many cases of fraud
recently.

1777
01:59:37,420 --> 01:59:39,964
thou know the new legislation?

1778
01:59:40,173 --> 01:59:42,424
does not rotate around the pot.
You want to what?

1779
01:59:42,968 --> 01:59:46,470
See the list of donations and expenditures.

1780
01:59:47,889 --> 01:59:51,976
and the names of thy henchmen.

1781
01:59:52,185 --> 01:59:56,480
I am sure they are all reliable,
but one is never too cautious.

1782
01:59:57,107 --> 01:59:59,066
Thou speakest seriously, there?

1783
01:59:59,276 --> 02:00:03,237
Nihal, let us be reasonable,
please.

1784
02:00:03,446 --> 02:00:06,782
thou hast not confidence in my experience
and my honesty?

1785
02:00:09,119 --> 02:00:11,370
I do not understand what thou seekest.

1786
02:00:11,746 --> 02:00:14,081
what could I seek?

1787
02:00:14,666 --> 02:00:16,750
What interest i would have?

1788
02:00:17,919 --> 02:00:21,213
I tried just to avoid trouble
in our family.

1789
02:00:21,423 --> 02:00:23,007
It is my right, non?

1790
02:00:27,429 --> 02:00:28,429
Go, 

1791
02:00:31,641 --> 02:00:34,852
let me see the list of
donations and expenditures,

1792
02:00:35,061 --> 02:00:38,147
i will consider first whether
there is a problem.

1793
02:00:38,940 --> 02:00:41,609
I want to see where you're at.

1794
02:00:41,818 --> 02:00:44,904
I have nothing to hide in person.

1795
02:00:45,113 --> 02:00:46,822
everything is in there, will see.

1796
02:00:51,453 --> 02:00:52,870
It, here?

1797
02:01:12,223 --> 02:01:15,559
forgiveness,
but I am not hearing about it.

1798
02:01:16,353 --> 02:01:19,104
thou hast not a table of donations?

1799
02:01:19,481 --> 02:01:21,774
There is all signed documents.

1800
02:01:25,445 --> 02:01:28,197
Nihal, ma cherie ...

1801
02:01:28,990 --> 02:01:31,784
thou hast no idea what thou doest.

1802
02:01:31,993 --> 02:01:34,453
How is it possible?

1803
02:01:35,580 --> 02:01:40,084
You do not have
a summary table?

1804
02:01:44,506 --> 02:01:48,634
It must keep copies of receipts
to the donors.

1805
02:01:48,843 --> 02:01:50,010
Thou hast?

1806
02:01:50,637 --> 02:01:51,595
Non.

1807
02:01:53,264 --> 02:01:57,393
for the donations of money or goods,

1808
02:01:57,602 --> 02:02:01,146
there must be systematically an invoice
or a receipt.

1809
02:02:01,356 --> 02:02:03,107
You have established?

1810
02:02:03,316 --> 02:02:04,817
not more.

1811
02:02:05,944 --> 02:02:07,611
but it is very important.

1812
02:02:08,196 --> 02:02:09,446
very important.

1813
02:02:10,991 --> 02:02:15,536
and if they want to deduct the gift of
their taxes?

1814
02:02:17,747 --> 02:02:20,207
if one of them fraud the IFCS?

1815
02:02:20,417 --> 02:02:23,293
It te roost and you're usually going to prison.

1816
02:02:23,503 --> 02:02:29,008
Sorry, but these details are crucial.

1817
02:02:30,093 --> 02:02:34,263
receipts must be numbered and listed to share.

1818
02:02:34,472 --> 02:02:35,931
You have done?

1819
02:02:36,391 --> 02:02:37,683
I do not think.

1820
02:02:38,852 --> 02:02:42,021
I will take any ca support.

1821
02:02:43,648 --> 02:02:44,815
Vas-y.

1822
02:02:45,358 --> 02:02:46,608
do what thou wilt.

1823
02:02:49,279 --> 02:02:50,404
OF agreement.

1824
02:02:51,740 --> 02:02:54,116
I'm going to tell you what we are going to do.

1825
02:02:55,201 --> 02:03:00,497
i take everything ca with me
in my office.

1826
02:03:00,707 --> 02:03:04,793
I have the right software
to check everything.

1827
02:03:05,295 --> 02:03:09,339
when I have any peeled, I will tell thee of.
In agreement?

1828
02:03:12,719 --> 02:03:14,136
It is part?

1829
02:03:17,223 --> 02:03:18,265
Good.

1830
02:03:20,685 --> 02:03:24,229
Thou art sure that that is all?
If there is something else, I also rise.

1831
02:03:24,981 --> 02:03:25,898
rise.

1832
02:03:28,234 --> 02:03:30,277
take everything. Leaves nothing.

1833
02:03:30,820 --> 02:03:34,448
that is all that I had left in my life.
Take-the-me.

1834
02:03:35,492 --> 02:03:37,242
take me any.

1835
02:03:38,036 --> 02:03:41,163
but what is it that befalls you, Nihal?

1836
02:03:41,372 --> 02:03:42,372
Vas-y, sers-thee!

1837
02:03:44,209 --> 02:03:46,543
Everything is for thee, rise!

1838
02:03:47,045 --> 02:03:48,629
do not forget ca.

1839
02:03:51,633 --> 02:03:52,382
Want!

1840
02:03:52,592 --> 02:03:54,843
- Take everything.
- What are you doing?

1841
02:04:18,243 --> 02:04:20,911
Nihal, ma cherie ...

1842
02:04:23,331 --> 02:04:25,999
Tu te behaved as a child.

1843
02:04:26,543 --> 02:04:28,043
I do not know what to say.

1844
02:04:29,003 --> 02:04:31,797
When thou shalt know the importance of any ca,

1845
02:04:32,006 --> 02:04:34,216
thou shalt come thank me.

1846
02:04:35,844 --> 02:04:37,344
thou shalt see.

1847
02:05:29,480 --> 02:05:31,273
Nihal, listening ...

1848
02:05:32,275 --> 02:05:34,943
i te reported any ca.

1849
02:05:35,820 --> 02:05:37,863
I have not really looked at.

1850
02:05:38,823 --> 02:05:40,908
I changed my opinion.

1851
02:05:41,910 --> 02:05:45,162
I shall not get into ca.

1852
02:05:48,249 --> 02:05:51,168
To be frank, I have the laziness.

1853
02:05:51,377 --> 02:05:55,339
I am busy enough as ca.
Therefore, do as good te seems.

1854
02:05:58,843 --> 02:06:02,846
In fact, I will leave tomorrow.
This is decided.

1855
02:06:03,932 --> 02:06:06,016
at least until the end of the winter.

1856
02:06:06,559 --> 02:06:10,062
The hotel is quiet. Hidayet is there.

1857
02:06:11,231 --> 02:06:13,106
I leave tomorrow in Istanbul.

1858
02:06:20,865 --> 02:06:22,532
Nihal, stopped, finally!

1859
02:06:23,576 --> 02:06:25,744
I assume. That wilt thou more?

1860
02:06:28,414 --> 02:06:31,124
Thank You. Thy altruism moves me to tears.

1861
02:06:56,317 --> 02:06:57,818
Do you remember?

1862
02:06:59,696 --> 02:07:01,530
a day, thou hast said

1863
02:07:02,031 --> 02:07:05,534
that if i was changing some things
my home,

1864
02:07:07,078 --> 02:07:09,204
thou pardon me everything.

1865
02:07:09,414 --> 02:07:10,622
Thou remindest?

1866
02:07:12,709 --> 02:07:14,209
It means that, for thee,

1867
02:07:16,170 --> 02:07:18,130
i have a fault to me to forgive.

1868
02:07:22,427 --> 02:07:24,011
Therefore, I would like to

1869
02:07:25,763 --> 02:07:29,641
that in few words and calmly,

1870
02:07:30,435 --> 02:07:33,186
in a way that I could understand,

1871
02:07:33,396 --> 02:07:35,355
thou sayest to me finally

1872
02:07:35,565 --> 02:07:37,190
what is my fault.

1873
02:07:46,492 --> 02:07:49,036
I am too tired to speak.

1874
02:07:49,620 --> 02:07:51,038
may be later.

1875
02:07:54,334 --> 02:07:56,335
What kind of misconduct?

1876
02:07:58,629 --> 02:08:00,088
that is-what have I done to thee?

1877
02:08:02,342 --> 02:08:05,886
thou say unto me, thou art young and beautiful, you want to
live your life.

1878
02:08:06,429 --> 02:08:10,098
I am more old
and thou hated me for ca.

1879
02:08:11,184 --> 02:08:12,225
IT is ca, my fault?

1880
02:08:15,104 --> 02:08:17,481
i haven't forced to marry me.

1881
02:08:19,776 --> 02:08:21,943
i never restricts your freedom.

1882
02:08:23,196 --> 02:08:27,074
Thou conducted ta independent life,
on your side of the house.

1883
02:08:28,576 --> 02:08:31,995
Thou hast even mounted a large committee here.

1884
02:08:34,624 --> 02:08:37,250
If you want even more of freedom, take it.

1885
02:08:37,460 --> 02:08:39,086
i do te not hold.

1886
02:08:39,837 --> 02:08:40,879
seriously.

1887
02:08:42,507 --> 02:08:45,634
If you want to divorce,
i don't not disallow.

1888
02:08:59,315 --> 02:09:01,191
i want nothing of any ca.

1889
02:09:03,194 --> 02:09:05,612
Of course that I wanted to marry you.

1890
02:09:08,116 --> 02:09:10,951
Your fault is not
to be older than me.

1891
02:09:11,160 --> 02:09:14,246
I do not want to be free
to love one another.

1892
02:09:16,874 --> 02:09:20,210
I always felt
older than thee.

1893
02:09:23,631 --> 02:09:25,924
But thou art a man unbearable.

1894
02:09:27,135 --> 02:09:30,178
Thou art selfish, disdainful, cynical.

1895
02:09:31,806 --> 02:09:33,265
IT is ca, your fault.

1896
02:09:37,520 --> 02:09:40,814
It is possible.
That may be true, I do not know.

1897
02:09:42,024 --> 02:09:46,528
but at least, it happens to me
to recognize my mistakes.

1898
02:09:47,989 --> 02:09:51,533
but no, I never view
admit the slightest wrong.

1899
02:09:51,742 --> 02:09:52,617
I am wrong?

1900
02:09:52,827 --> 02:09:55,662
If thou hast the intention to overwhelm me
throughout the night,

1901
02:09:55,872 --> 02:09:58,800
know that I no longer have the strength
to respond.

1902
02:09:58,958 --> 02:10:01,126
I do not want to overwhelm thee.

1903
02:10:01,878 --> 02:10:03,962
but I repeat my question.

1904
02:10:04,172 --> 02:10:06,381
I want to know.

1905
02:10:07,550 --> 02:10:09,301
What is my fault?

1906
02:10:11,637 --> 02:10:13,472
What kind of misconduct?

1907
02:10:14,265 --> 02:10:16,016
that is-what have I done to thee?

1908
02:10:18,436 --> 02:10:19,603
I admit,

1909
02:10:22,315 --> 02:10:24,691
thou art a man grown,

1910
02:10:25,401 --> 02:10:26,500
honest,

1911
02:10:27,111 --> 02:10:29,529
fair, integrated ...

1912
02:10:30,490 --> 02:10:34,326
in the whole, it is true.
I cannot say anything against ca.

1913
02:10:36,412 --> 02:10:39,623
but sometimes, thou used these qualities
to smother the other,

1914
02:10:39,874 --> 02:10:42,834
the belittle,
humiliate them, crush.

1915
02:10:44,962 --> 02:10:48,548
thy great moral te serves
to hate the world.

1916
02:10:50,092 --> 02:10:52,052
Thou hated the believers

1917
02:10:52,220 --> 02:10:56,681
because for thee, believe is signed
of archaism and ignorance.

1918
02:10:57,558 --> 02:11:02,395
Thou hated the non-believers
because they have neither faith nor ideal.

1919
02:11:04,482 --> 02:11:06,316
The old te seem reactionary,

1920
02:11:06,859 --> 02:11:10,362
terminals, unable to think freely.

1921
02:11:11,447 --> 02:11:14,157
young people have for thee
a thought too free

1922
02:11:14,992 --> 02:11:17,494
and are iconoclasts.

1923
02:11:19,121 --> 02:11:22,874
Thou constantly advocated the general interest,

1924
02:11:24,544 --> 02:11:29,339
but thou suspected everybody
to be a bandit

1925
02:11:29,632 --> 02:11:31,424
and therefore, thou hatest the people.

1926
02:11:33,094 --> 02:11:35,095
who found grace in thine eyes?

1927
02:11:37,223 --> 02:11:38,598
if only, for once,

1928
02:11:39,725 --> 02:11:43,520
thou could defend a position that
te is uncomfortable

1929
02:11:43,729 --> 02:11:48,149
or experience a feeling
which do te flattered not.

1930
02:11:51,612 --> 02:11:53,113
This is not possible.

1931
02:12:02,748 --> 02:12:06,126
Thou hast always su prevent
our separation.

1932
02:12:09,463 --> 02:12:11,715
I guess that I enjoyed.

1933
02:12:13,217 --> 02:12:15,093
I was too young to leave.

1934
02:12:17,054 --> 02:12:19,389
i had neither the courage nor the money.

1935
02:12:20,349 --> 02:12:22,601
nor a better place to go.

1936
02:12:25,563 --> 02:12:28,523
but thee,
thou never been remorseful

1937
02:12:28,733 --> 02:12:32,152
to see a young woman proud, in full
health,

1938
02:12:32,737 --> 02:12:34,529
dissolve

1939
02:12:34,989 --> 02:12:39,409
in the emptiness, boredom and fear?

1940
02:12:42,038 --> 02:12:44,122
The first years, I was afraid.

1941
02:12:45,458 --> 02:12:47,584
Now, I am ashamed.

1942
02:12:52,131 --> 02:12:54,382
I have ruined my most beautiful years.

1943
02:12:55,217 --> 02:12:58,845
I lost all my qualities in my
fight against thee.

1944
02:13:01,015 --> 02:13:04,976
I am become harsh, severe,
timid, suspicious.

1945
02:13:09,565 --> 02:13:11,483
I do not know what to say.

1946
02:13:14,403 --> 02:13:17,656
I do not know if I can still
express anything.

1947
02:13:23,871 --> 02:13:26,748
our paths were separated, under the same roof.

1948
02:13:28,042 --> 02:13:29,959
Each its route.

1949
02:13:38,969 --> 02:13:42,097
we would have been able to live better.

1950
02:13:45,059 --> 02:13:46,810
It is too late.

1951
02:13:51,190 --> 02:13:53,191
thou canst not understand.

1952
02:13:53,401 --> 02:13:57,821
There must have grown up, such as myself, in
a village without electricity

1953
02:13:59,573 --> 02:14:02,367
to appreciate the happiness

1954
02:14:02,952 --> 02:14:06,246
to be in a nice cozy interior
as the latter,

1955
02:14:06,664 --> 02:14:08,164
to listen to the voice of his wife,

1956
02:14:08,374 --> 02:14:12,877
even if it is to hear him scream
the horrors.

1957
02:14:18,467 --> 02:14:20,802
we had a youth dull.

1958
02:14:22,680 --> 02:14:25,140
We have not learned to be happy.

1959
02:14:26,100 --> 02:14:28,601
nor to make happy, apparently.

1960
02:14:31,439 --> 02:14:33,022
but as I said,

1961
02:14:33,607 --> 02:14:35,525
we were not ill-intentioned.

1962
02:14:37,194 --> 02:14:41,448
our intentions were good,
our dreams innocent and pure.

1963
02:14:43,492 --> 02:14:45,493
We just wanted a better world.

1964
02:14:45,703 --> 02:14:47,620
forgiveness, but I do believe thee more.

1965
02:14:48,247 --> 02:14:50,832
I know this speech.
You are no longer on scene.

1966
02:14:52,334 --> 02:14:54,627
everyone has good intentions.

1967
02:14:55,087 --> 02:14:59,674
but, as thou sayest,
hell is paved.

1968
02:15:00,050 --> 02:15:02,302
Any ca, it is gibberish.

1969
02:15:02,511 --> 02:15:05,388
i can no longer hear
thy soapboxes romantic.

1970
02:15:06,807 --> 02:15:09,184
When thou come away,

1971
02:15:09,393 --> 02:15:14,397
i know that thou offal ta last card.

1972
02:15:16,192 --> 02:15:20,069
but i don't know what you want
of me, at the bottom.

1973
02:15:20,863 --> 02:15:22,489
Be that as it may,

1974
02:15:23,073 --> 02:15:25,116
i te the request a new time:

1975
02:15:26,744 --> 02:15:28,745
even if thou see this activity

1976
02:15:28,954 --> 02:15:32,165
as a decoy or a fad women,

1977
02:15:33,125 --> 02:15:35,000
plug-me peace.

1978
02:15:36,086 --> 02:15:39,005
because i have no other
consolation.

1979
02:15:43,886 --> 02:15:46,429
I spent my youth
to beat me against thee.

1980
02:15:47,264 --> 02:15:51,851
Thanks to this work,
I have regained confidence in me.

1981
02:15:52,937 --> 02:15:56,189
I found a meaning to existence
morne that I have here.

1982
02:15:56,732 --> 02:15:59,484
a purpose which I am very proud.

1983
02:16:01,445 --> 02:16:03,530
Therefore, let me ca.

1984
02:16:06,575 --> 02:16:08,034
Nihal, ma cherie ...

1985
02:16:09,453 --> 02:16:11,871
thou art a woman generous,

1986
02:16:12,081 --> 02:16:15,291
fine, rational.

1987
02:16:16,627 --> 02:16:19,796
all that thou say seems to me to be very sensible.

1988
02:16:20,005 --> 02:16:21,548
really.

1989
02:16:23,676 --> 02:16:24,676
but ...

1990
02:16:25,803 --> 02:16:29,000
idealize a man, make a god

1991
02:16:29,598 --> 02:16:32,267
for, then, blame him

1992
02:16:32,476 --> 02:16:34,811
not be this god,

1993
02:16:36,647 --> 02:16:38,314
is this not unfair?

1994
02:16:46,073 --> 02:16:51,286
I would have liked to be this great
charismatic actor whom thou hast dreamed.

1995
02:16:52,413 --> 02:16:53,872
but I am not.

1996
02:16:55,541 --> 02:16:57,166
I am a simple man.

1997
02:16:59,503 --> 02:17:02,422
The worst is that i account the stay.

1998
02:17:06,343 --> 02:17:07,969
turn ...

1999
02:17:08,178 --> 02:17:10,054
I am leaving tomorrow morning.

2000
02:17:10,764 --> 02:17:13,391
i do will come back in the spring,
reassured-thee.

2001
02:17:15,394 --> 02:17:16,811
but before starting,

2002
02:17:18,522 --> 02:17:21,357
i would like to ta list to make a donation.

2003
02:17:22,026 --> 02:17:25,278
Vas-y, ca me is equal.

2004
02:17:26,113 --> 02:17:28,781
The list is there, write what you want.

2005
02:18:06,862 --> 02:18:09,030
I made an anonymous donation.

2006
02:18:13,994 --> 02:18:15,703
I left the money there.

2007
02:18:16,705 --> 02:18:17,872
in agreement?

2008
02:18:23,462 --> 02:18:25,922
Nihal, I hope everything will go well.

2009
02:18:27,967 --> 02:18:29,968
do as thou wilt.

2010
02:18:31,720 --> 02:18:34,931
did not forget that I am here,
in case of need.

2011
02:18:38,644 --> 02:18:41,437
but wary of this teacher.

2012
02:18:42,189 --> 02:18:45,400
It seems sneaky and manipulative.

2013
02:18:45,609 --> 02:18:47,986
i the meaning of very far, those.

2014
02:18:49,363 --> 02:18:52,156
i te advised to encircle thee of people

2015
02:18:52,366 --> 02:18:55,994
having a conscience, of principles, a moral sense.

2016
02:18:57,371 --> 02:18:59,831
a day, tu comprendras me.

2017
02:19:03,544 --> 02:19:05,211
Conscience, moral,

2018
02:19:06,213 --> 02:19:08,381
ideals, principles ...

2019
02:19:08,590 --> 02:19:10,508
The purpose of life.

2020
02:19:11,093 --> 02:19:13,553
Hast thou not that these words in the mouth.

2021
02:19:15,222 --> 02:19:18,474
thou in worn and abused
to injure and humiliate people,

2022
02:19:18,684 --> 02:19:20,893
to denigrate.

2023
02:19:22,896 --> 02:19:24,313
personally,

2024
02:19:24,732 --> 02:19:28,359
i think that someone
who pounded those words

2025
02:19:29,486 --> 02:19:31,112
is necessarily suspect.

2026
02:19:50,215 --> 02:19:51,883
I am tired.

2027
02:19:53,218 --> 02:19:55,803
I would like to sleep, if you like.

2028
02:20:12,446 --> 02:20:13,696
Necla?

2029
02:22:01,722 --> 02:22:02,763
Go.

2030
02:23:13,543 --> 02:23:16,212
should be called to be safe, non?

2031
02:23:17,547 --> 02:23:18,673
This is already done.

2032
02:23:18,882 --> 02:23:21,509
flights are canceled,
but the trains are running.

2033
02:23:22,261 --> 02:23:23,427
Thou art course?

2034
02:23:23,637 --> 02:23:25,554
Yes, I just have them.

2035
02:23:25,764 --> 02:23:27,807
The trains are running without problem.

2036
02:23:28,016 --> 02:23:29,600
not of concern.

2037
02:23:31,687 --> 02:23:32,937
OF agreement.

2038
02:23:34,064 --> 02:23:35,690
Will-y.

2039
02:24:37,836 --> 02:24:39,337
Hello.

2040
02:24:41,673 --> 02:24:45,593
The train to Istanbul circulates,
isn't it?

2041
02:24:45,802 --> 02:24:47,720
Yes, it happens.

2042
02:24:47,929 --> 02:24:49,221
Not a delay?

2043
02:24:49,431 --> 02:24:51,557
if, of course,
a half-hour to an hour.

2044
02:24:51,767 --> 02:24:54,268
- half an hour, an hour of delay?
- It is ca.

2045
02:24:54,478 --> 02:24:57,521
- it is for sure that it happened?
- Yes, there is no reason.

2046
02:24:57,731 --> 02:24:59,607
agree, thank you.

2047
02:25:14,373 --> 02:25:18,084
- The train arrives with a delay ...
- I have heard.

2048
02:25:21,296 --> 02:25:23,005
Your baggage are there.

2049
02:25:25,133 --> 02:25:27,676
I will perhaps go back to the hotel.

2050
02:25:28,095 --> 02:25:30,262
if they need me ...

2051
02:25:31,098 --> 02:25:33,099
- I am going there or i rest?
- How?

2052
02:25:33,308 --> 02:25:35,851
if they need me to return ...

2053
02:25:36,061 --> 02:25:38,187
I am going there or i remain here with you?

2054
02:25:39,523 --> 02:25:40,815
remains.

2055
02:26:01,628 --> 02:26:04,130
you want to let me place?

2056
02:26:06,007 --> 02:26:07,341
There is a current of air, here.

2057
02:26:07,551 --> 02:26:10,594
It is whole.
You can shift?

2058
02:26:10,804 --> 02:26:12,805
You only have to put you there.

2059
02:27:27,923 --> 02:27:30,049
and the road to go visit Testament?

2060
02:27:30,634 --> 02:27:32,468
- at its closed?
- Yes.

2061
02:27:32,677 --> 02:27:34,637
It is a long distance, Mr. Aydin.

2062
02:27:34,846 --> 02:27:36,180
This is not my question.

2063
02:27:36,389 --> 02:27:37,890
it is practicable?

2064
02:27:38,099 --> 02:27:40,184
No, Mr. Aydin.

2065
02:27:40,393 --> 02:27:43,562
It should take the road of the village,
it cannot.

2066
02:27:44,272 --> 02:27:46,524
Very well, then, you go.

2067
02:28:05,794 --> 02:28:08,128
What a good surprise!

2068
02:28:08,338 --> 02:28:11,549
the exprerience was,
I am come te visit.

2069
02:28:11,758 --> 02:28:14,593
thou hast done well.
Enter, it is doing better.

2070
02:28:16,638 --> 02:28:18,138
Enter, enter.

2071
02:28:18,348 --> 02:28:19,932
- Thank You.
- By here.

2072
02:28:20,141 --> 02:28:22,351
- Sit down, warm-you.
- Thank You.

2073
02:28:22,561 --> 02:28:24,353
I expect Levent.

2074
02:28:24,563 --> 02:28:26,313
I thought that it was him who was ringing.

2075
02:28:26,523 --> 02:28:29,608
but with him, you never know.

2076
02:28:29,818 --> 02:28:31,360
It is capable of do not come.

2077
02:28:32,487 --> 02:28:34,989
we see every Saturday afternoon.

2078
02:28:35,198 --> 02:28:36,949
on Sunday morning, we are going to the hunting.

2079
02:28:38,410 --> 02:28:42,830
Two old singles, what.
It is supports mutually.

2080
02:28:43,915 --> 02:28:46,600
testament, i can extend my leg?

2081
02:28:46,585 --> 02:28:48,460
- I beg you.
- I have cramping.

2082
02:28:48,670 --> 02:28:50,754
put it earlier, vas-y.

2083
02:28:51,881 --> 02:28:53,215
Thou art well, here.

2084
02:28:54,134 --> 02:28:55,759
It is beautiful, warm,

2085
02:28:55,969 --> 02:28:57,469
of comfortable sofas ...

2086
02:28:57,637 --> 02:28:59,263
You must have cold.

2087
02:28:59,639 --> 02:29:01,640
I have something for you.

2088
02:29:01,850 --> 02:29:05,394
a single swallow, and we forget the cold.

2089
02:29:06,062 --> 02:29:08,397
I bet you of new.

2090
02:29:10,275 --> 02:29:12,901
that is what it takes for hunting.

2091
02:29:13,111 --> 02:29:15,029
we put into our flanges.

2092
02:29:16,906 --> 02:29:19,617
down there, the cold, ca does not laugh.

2093
02:29:20,160 --> 02:29:21,827
The teacher is young, 

2094
02:29:22,412 --> 02:29:23,704
fort as a b?uf.

2095
02:29:23,913 --> 02:29:26,540
But me, i need fuel.

2096
02:29:26,750 --> 02:29:29,668
i think i will avoid.
I am not in the habit.

2097
02:29:29,878 --> 02:29:31,503
thou hast a linden or sage?

2098
02:29:31,713 --> 02:29:35,758
thou shalt take to thee.
Here, it is me, the leader.

2099
02:29:35,967 --> 02:29:38,427
Good, agree. Thank you.

2100
02:29:39,679 --> 02:29:43,307
This is my new sin cute.

2101
02:29:43,475 --> 02:29:46,101
It deserves ca, at our ages.

2102
02:29:47,354 --> 02:29:49,021
i am warmed up.

2103
02:29:51,608 --> 02:29:52,566
Thank You.

2104
02:29:52,776 --> 02:29:54,485
It heats well, this stove.

2105
02:29:55,612 --> 02:29:57,863
i do heats up more everywhere.

2106
02:29:58,073 --> 02:30:00,658
since the death of my wife,
I have closed parts

2107
02:30:00,867 --> 02:30:02,284
that I used to store.

2108
02:30:02,494 --> 02:30:04,244
I installed the stove here.

2109
02:30:04,454 --> 02:30:07,247
It has become my refuge
where I come from i am hunkering down.

2110
02:30:07,457 --> 02:30:09,333
and i saved, the coup.

2111
02:30:11,044 --> 02:30:13,837
about, thou hast done what
for the letter?

2112
02:30:14,047 --> 02:30:15,214
What letter?

2113
02:30:15,423 --> 02:30:18,425
that thou hast read to Nihal and me.

2114
02:30:19,177 --> 02:30:20,969
The daughter of Garip
who wanted to help.

2115
02:30:22,097 --> 02:30:23,722
i did nothing.

2116
02:30:26,601 --> 02:30:28,477
that is our teacher!

2117
02:30:29,604 --> 02:30:31,438
Mr. Aydin, delighted to see you again!

2118
02:30:31,648 --> 02:30:32,940
Thank You, stand up.

2119
02:30:33,149 --> 02:30:35,651
- Do you not lift.
- I have the leg numb.

2120
02:30:35,860 --> 02:30:38,904
as long as this is that ca ...

2121
02:30:39,114 --> 02:30:39,863
Hello.

2122
02:30:40,031 --> 02:30:41,490
you went into the corner, 

2123
02:30:41,700 --> 02:30:42,908
it pays him a visit.

2124
02:30:43,118 --> 02:30:43,992
very well.

2125
02:30:44,160 --> 02:30:45,536
The roads are difficult?

2126
02:30:45,745 --> 02:30:48,600
Terrible.
I have had a lot of trouble to come.

2127
02:30:48,790 --> 02:30:51,208
Mr. Aydin, i will wait outside.

2128
02:30:51,418 --> 02:30:52,459
OF agreement.

2129
02:30:53,962 --> 02:30:56,004
- Hidayet ...
- Yes, Mr. Aydin.

2130
02:30:56,214 --> 02:30:57,339
just see.

2131
02:30:58,842 --> 02:30:59,842
forgiveness.

2132
02:31:03,221 --> 02:31:04,304
Listen,

2133
02:31:04,806 --> 02:31:08,058
does say to person at home
that I am here.

2134
02:31:08,268 --> 02:31:10,185
Of course not.

2135
02:31:10,895 --> 02:31:12,688
What is it that I say to them?

2136
02:31:12,897 --> 02:31:14,231
Nothing.

2137
02:31:14,441 --> 02:31:17,317
but if you asked me?

2138
02:31:18,528 --> 02:31:22,990
Thou invented. Nobody must know that
I am not party.

2139
02:31:23,199 --> 02:31:25,409
- in agreement.
- I count on thee.

2140
02:31:29,581 --> 02:31:33,542
I was very pleased to meet you, the last time,

2141
02:31:33,752 --> 02:31:35,377
but you have disappeared.

2142
02:31:35,587 --> 02:31:38,964
Thank You. Yes, I had an unexpected.

2143
02:31:39,966 --> 02:31:41,175
I had to overshadow.

2144
02:31:41,384 --> 02:31:42,968
I have more luck today.

2145
02:31:43,303 --> 02:31:45,053
- that is for thee.
- Thank You.

2146
02:31:45,263 --> 02:31:47,723
Wood, ca va te put
the ideas in place.

2147
02:31:57,650 --> 02:32:00,360
Allo? What's new?

2148
02:32:04,616 --> 02:32:06,074
Listen ...

2149
02:32:07,368 --> 02:32:10,412
do not say nothing to Ms. Nihal
nor to person,

2150
02:32:10,622 --> 02:32:14,541
but there is testament home, on the farm.

2151
02:32:17,545 --> 02:32:18,796
It is not party.

2152
02:32:19,964 --> 02:32:21,507
he has changed his view.

2153
02:32:23,676 --> 02:32:26,512
I know nothing, me.
You want to ask him?

2154
02:32:28,765 --> 02:32:31,809
but finally, why i te would be lying?
Thou art mad?

2155
02:32:32,644 --> 02:32:33,936
How you say?

2156
02:32:34,729 --> 02:32:36,396
did not repeat, Fatma.

2157
02:32:36,606 --> 02:32:39,775
I am currently involved in peel outside.
Thou delirium or what?

2158
02:32:39,984 --> 02:32:41,485
go ...

2159
02:32:41,694 --> 02:32:42,903
when i was small,

2160
02:32:43,696 --> 02:32:46,490
i was playing in the garden, here,

2161
02:32:47,617 --> 02:32:52,663
and I had the impression that this life
with my parents would last to infinity.

2162
02:32:54,082 --> 02:32:55,582
or is past all that?

2163
02:32:56,960 --> 02:33:02,047
When is this House
is empty?

2164
02:33:03,174 --> 02:33:07,761
When is the
small boy to his mom

2165
02:33:08,263 --> 02:33:11,890
became this old drunkard solitaire?

2166
02:33:13,935 --> 02:33:15,477
i am married.

2167
02:33:15,687 --> 02:33:17,104
I have had a child.

2168
02:33:18,606 --> 02:33:19,898
or are they?

2169
02:33:21,317 --> 02:33:24,444
My wife under earth, my
daughter at the end of the world.

2170
02:33:26,948 --> 02:33:28,657
It is for ca that i say:

2171
02:33:29,242 --> 02:33:32,703
because there are things
that we cannot change,

2172
02:33:33,746 --> 02:33:36,748
there must be a little flexible.

2173
02:33:37,542 --> 02:33:39,334
do not judge people.

2174
02:33:40,670 --> 02:33:42,754
accepts things as they are.

2175
02:33:46,634 --> 02:33:48,343
It is hot, non?

2176
02:33:49,345 --> 02:33:51,388
one can open a little?

2177
02:33:52,390 --> 02:33:54,224
Of course, opens the window.

2178
02:33:57,145 --> 02:33:59,146
We also, we are going through here, stand up?

2179
02:33:59,355 --> 02:34:00,439
OF agreement.

2180
02:34:00,648 --> 02:34:03,609
- Vas-y, i will look for something.
- Agree.

2181
02:34:12,827 --> 02:34:15,162
It is hot, I have a little bu ...

2182
02:34:15,371 --> 02:34:16,955
i feel dizzy.

2183
02:34:17,332 --> 02:34:19,416
I should not have been drinking.

2184
02:34:20,043 --> 02:34:21,460
too late.

2185
02:34:36,184 --> 02:34:38,477
Dis-moi, Levent, thou hast what age?

2186
02:34:39,562 --> 02:34:40,604
35 years.

2187
02:34:40,813 --> 02:34:43,231
- thou am not!
- But if.

2188
02:34:44,567 --> 02:34:45,776
thou hast a family?

2189
02:34:46,611 --> 02:34:48,946
My family is in Yozgat, my home.

2190
02:34:49,572 --> 02:34:51,198
My mother and my eldest s?ur.

2191
02:34:52,075 --> 02:34:54,076
thou didst not married?

2192
02:34:54,285 --> 02:34:55,243
say ...

2193
02:34:55,453 --> 02:34:57,829
that it is the destiny.
That is not fact.

2194
02:34:58,039 --> 02:34:59,873
I have not met the right person.

2195
02:35:00,708 --> 02:35:05,003
and I do not really have the means.
I don't urge me.

2196
02:35:05,213 --> 02:35:07,047
for live here,

2197
02:35:07,590 --> 02:35:09,216
thy wages would suffice widely.

2198
02:35:09,425 --> 02:35:11,426
It is true.

2199
02:35:11,844 --> 02:35:14,972
but i sends half to my mother,

2200
02:35:15,181 --> 02:35:17,349
which puts aside for my s?ur.

2201
02:35:17,558 --> 02:35:20,477
It is a priority, for the marriage.

2202
02:35:20,687 --> 02:35:22,771
For me, it will be seen later.

2203
02:35:24,232 --> 02:35:26,149
how much is it time that thou art here?

2204
02:35:27,193 --> 02:35:29,486
This is my fourth year.

2205
02:35:30,613 --> 02:35:31,655
Thou accounts remain?

2206
02:35:34,200 --> 02:35:37,369
I could leave, but you do get used to it.

2207
02:35:38,413 --> 02:35:41,665
And then there is the work
with Nihal.

2208
02:35:41,874 --> 02:35:43,542
I cannot leave.

2209
02:35:43,751 --> 02:35:45,794
This is not a problem, ca.

2210
02:35:47,463 --> 02:35:51,008
there will always be someone to
replace te.

2211
02:35:52,844 --> 02:35:54,886
Of course, you are right.

2212
02:35:57,348 --> 02:36:00,475
when i was small, i begayais.

2213
02:36:00,852 --> 02:36:02,352
- This is true?
- Yes.

2214
02:36:03,312 --> 02:36:05,981
I spent my childhood me to shut up.

2215
02:36:06,399 --> 02:36:09,651
It is for ca that I spoke too,
now.

2216
02:36:12,572 --> 02:36:14,781
Therefore, pardon me if I you stunned.

2217
02:36:15,199 --> 02:36:16,199
he must tell me.

2218
02:36:16,409 --> 02:36:18,869
but not, talked as much as you want.

2219
02:36:19,078 --> 02:36:21,413
Thou hast well deserves, my friend.

2220
02:36:22,415 --> 02:36:25,709
in any way, I prefer to listen to.

2221
02:36:26,294 --> 02:36:27,753
I bring you accused.

2222
02:36:28,379 --> 02:36:29,629
hot chestnuts!

2223
02:36:30,339 --> 02:36:32,257
Cursed be who do not taste.

2224
02:36:32,467 --> 02:36:34,384
before hot, hot.

2225
02:36:35,386 --> 02:36:37,763
It serves us the Maroons split!

2226
02:37:53,840 --> 02:37:54,798
Yes ?

2227
02:37:56,134 --> 02:37:57,384
Good evening.

2228
02:37:57,593 --> 02:37:59,553
forgiveness to disturb you.

2229
02:37:59,762 --> 02:38:01,805
I just see Hamdi Hoxha.

2230
02:38:02,014 --> 02:38:03,390
It is there?

2231
02:38:04,475 --> 02:38:05,517
a moment.

2232
02:38:18,781 --> 02:38:19,990
Ms Nihal?

2233
02:38:21,492 --> 02:38:23,577
- Welcome.
- Thank You.

2234
02:38:23,995 --> 02:38:27,247
Sorry, I was on the inside,
I could not ...

2235
02:38:27,456 --> 02:38:28,582
that then-i for you?

2236
02:38:28,791 --> 02:38:32,419
It is I who am sorry
to come so late.

2237
02:38:32,628 --> 02:38:35,589
Not at all, I beg you.
Enter.

2238
02:38:36,799 --> 02:38:38,675
It is not too late?

2239
02:38:38,885 --> 02:38:40,760
No, of course.

2240
02:38:40,970 --> 02:38:42,262
Enter, I beg you.

2241
02:38:42,471 --> 02:38:44,472
- Thank You.
- Do not stay in the cold.

2242
02:38:44,682 --> 02:38:45,807
Thank You.

2243
02:38:47,268 --> 02:38:49,144
Go sit near the stove.

2244
02:38:49,353 --> 02:38:50,896
that is very well, here, thank you.

2245
02:38:51,105 --> 02:38:53,648
is it cold near the door.
Keep your shoes.

2246
02:38:53,858 --> 02:38:56,443
Thank You. I will not stay long.

2247
02:38:57,528 --> 02:38:59,029
as you want.

2248
02:39:12,210 --> 02:39:14,377
everything goes well, I hope, Ms. Nihal?

2249
02:39:14,837 --> 02:39:18,673
forgiveness, but to see you only ...

2250
02:39:18,883 --> 02:39:23,136
I wanted to know how would Ilyas.
It has concerned us, the other day.

2251
02:39:23,346 --> 02:39:26,348
we had news, but
I wanted to visit him.

2252
02:39:26,891 --> 02:39:29,267
Ilyas is going a lot better.

2253
02:39:29,477 --> 02:39:32,896
thanks to God, he no longer has a fever.
It is going very well.

2254
02:39:33,105 --> 02:39:37,275
people have been afraid,
but yesterday, he reopened the eyes.

2255
02:39:38,027 --> 02:39:42,030
he is bored a little at home,
as he has missed school.

2256
02:39:42,240 --> 02:39:43,949
but it goes well, thank God.

2257
02:39:44,325 --> 02:39:45,784
This is not easy.

2258
02:39:46,661 --> 02:39:50,330
I was concerned to learn that
it was a pneumonia.

2259
02:39:50,915 --> 02:39:52,916
but his mother had to take care of him.

2260
02:39:53,125 --> 02:39:58,088
It has indeed taken its medicines
and he is healed, this big boy.

2261
02:39:58,714 --> 02:40:00,215
IT is ca.

2262
02:40:00,967 --> 02:40:02,050
Thank You.

2263
02:40:05,179 --> 02:40:06,596
Mr. Aydin is not with you?

2264
02:40:08,391 --> 02:40:09,641
Non, I am come alone.

2265
02:40:10,851 --> 02:40:13,270
Ah good? You are most welcome.

2266
02:40:15,356 --> 02:40:17,816
You must have cold. It freezes.

2267
02:40:18,025 --> 02:40:19,693
It was tea ... Sevda!

2268
02:40:20,653 --> 02:40:22,570
I will see in the kitchen.

2269
02:40:22,780 --> 02:40:25,573
- Do not disturb.
- I beg you.

2270
02:40:41,424 --> 02:40:42,632
do you work?

2271
02:40:46,762 --> 02:40:47,846
IT is ca?

2272
02:40:48,973 --> 02:40:49,931
Yes.

2273
02:40:53,644 --> 02:40:56,271
- What is it?
- The math.

2274
02:40:57,565 --> 02:40:58,732
thou lovest well the math?

2275
02:40:59,066 --> 02:40:59,941
Yes.

2276
02:41:00,151 --> 02:41:02,360
Thou would like to do what? An engineer?

2277
02:41:03,195 --> 02:41:04,321
Non.

2278
02:41:05,865 --> 02:41:07,449
What, then?

2279
02:41:07,658 --> 02:41:08,700
policeman.

2280
02:41:09,660 --> 02:41:10,910
Why?

2281
02:41:22,882 --> 02:41:24,215
Good evening, madam.

2282
02:41:24,425 --> 02:41:26,676
Good evening. You are who?

2283
02:41:28,387 --> 02:41:31,473
Mum, it is Ms. Nihal,
the wife of our owner.

2284
02:41:33,976 --> 02:41:35,518
she reported the tv?

2285
02:41:35,728 --> 02:41:38,688
No, mom.
It is a different story, ca.

2286
02:41:39,231 --> 02:41:40,273
Come, mom.

2287
02:41:41,025 --> 02:41:43,443
I was watching the imam. I want my tv.

2288
02:41:43,652 --> 02:41:46,196
Ms Nihal is not come for ca.

2289
02:41:46,364 --> 02:41:48,198
she comes over to visit Ilyas.

2290
02:41:48,407 --> 02:41:49,616
- Thou hast evil in the knees?
- Very.

2291
02:41:50,284 --> 02:41:52,702
- it must be the cover.
- I do not want to.

2292
02:41:52,912 --> 02:41:53,661
OF agreement.

2293
02:41:53,871 --> 02:41:56,456
You do take me not to the doctor.

2294
02:41:57,041 --> 02:42:00,377
we are not embarrassed
before Ms. Nihal, mom.

2295
02:42:00,586 --> 02:42:02,921
- thou hast not wanted to stay there.
- There were too many world.

2296
02:42:03,130 --> 02:42:06,424
I do not want to go there.
I want a private doctor.

2297
02:42:06,634 --> 02:42:07,967
but finally ...

2298
02:42:08,761 --> 02:42:11,179
I proposed of thee take there.

2299
02:42:11,389 --> 02:42:13,515
among our cousin Samet ...

2300
02:42:13,724 --> 02:42:16,101
thou forgotten what his mother has given me?

2301
02:42:16,602 --> 02:42:19,229
its mother, it is his mother.
Him, he is a doctor.

2302
02:42:19,438 --> 02:42:20,688
I want a doctor
Vienna here.

2303
02:42:20,898 --> 02:42:23,400
in agreement, I will bring a.

2304
02:42:23,609 --> 02:42:25,777
It will come in to
my mother home.

2305
02:42:25,986 --> 02:42:28,154
Sevda, bring me my rosary.

2306
02:42:28,322 --> 02:42:29,406
I am sorry.

2307
02:42:30,116 --> 02:42:31,032
I beg you.

2308
02:42:31,242 --> 02:42:34,285
Young People, we are taught the respect,
later, compassion.

2309
02:42:34,829 --> 02:42:37,205
God bless our elders.

2310
02:42:37,415 --> 02:42:39,958
If youth knew, if
old age could ...

2311
02:42:40,167 --> 02:42:43,420
I do not want to
disturb you long.

2312
02:42:44,505 --> 02:42:46,214
I would like to talk to you.

2313
02:42:47,425 --> 02:42:48,716
I beg you.

2314
02:42:50,845 --> 02:42:55,098
you want to although this is in private?

2315
02:42:56,308 --> 02:42:58,977
Of course, why not?

2316
02:42:59,520 --> 02:43:03,606
You can go to side,
but it might get cold.

2317
02:43:03,816 --> 02:43:05,984
This is not serious.

2318
02:43:06,193 --> 02:43:07,777
Will-y. Sevda!

2319
02:43:07,945 --> 02:43:09,612
put the wood in the fireplace.

2320
02:43:10,281 --> 02:43:12,073
I take your tea.

2321
02:43:13,284 --> 02:43:14,868
- Thank You.
- I beg you.

2322
02:43:19,790 --> 02:43:21,499
You have how many parts?

2323
02:43:22,334 --> 02:43:24,169
there were two.

2324
02:43:24,378 --> 02:43:27,088
was added the latter.

2325
02:43:27,506 --> 02:43:31,468
With the permission of
your regret father-in-law, Mr. Sami.

2326
02:43:32,344 --> 02:43:34,053
It has three parts, now.

2327
02:43:34,263 --> 02:43:36,181
The latter, this is my room.

2328
02:43:36,599 --> 02:43:39,017
there is colder.

2329
02:43:39,560 --> 02:43:43,438
It was a fireplace.
I lights up when the winter is harsh.

2330
02:43:44,106 --> 02:43:46,065
Fortunately, not this year.

2331
02:43:46,275 --> 02:43:47,525
It is true.

2332
02:43:48,861 --> 02:43:52,489
MR. Hamdi, I would like to ask you
something.

2333
02:43:52,698 --> 02:43:53,990
I beg you.

2334
02:43:56,035 --> 02:43:57,911
your youngest brother, Mr. Ismail ...

2335
02:43:58,120 --> 02:44:00,872
- my elder brother ...
- Ah, sorry.

2336
02:44:01,373 --> 02:44:04,042
What is it doing in life?

2337
02:44:06,128 --> 02:44:10,256
he has no more work.
Before, he was at the mine, Tozlu.

2338
02:44:10,466 --> 02:44:13,176
but unfortunately,
he has had trouble.

2339
02:44:13,677 --> 02:44:16,179
It has made six months in prison.

2340
02:44:16,388 --> 02:44:17,805
since, he is unemployed.

2341
02:44:18,265 --> 02:44:21,726
if i can afford ...

2342
02:44:21,936 --> 02:44:23,645
why he was in prison?

2343
02:44:23,854 --> 02:44:25,021
What is what he has done?

2344
02:44:25,231 --> 02:44:28,191
This is really embarrassing for me.

2345
02:44:28,526 --> 02:44:31,110
I do not want you
we see as ca.

2346
02:44:32,196 --> 02:44:35,782
but I will not hide from you
what God already knows.

2347
02:44:36,534 --> 02:44:38,618
The noise has had to run, anyway.

2348
02:44:40,329 --> 02:44:43,206
there were thugs who
were harassing his wife, Sevda.

2349
02:44:43,415 --> 02:44:45,917
it has learned that later.

2350
02:44:46,418 --> 02:44:51,005
One night, we heard Ismail
who had risen to great noise.

2351
02:44:51,215 --> 02:44:52,840
he ran after the guy in the street.

2352
02:44:55,761 --> 02:44:56,886
I am ashamed to say ...

2353
02:44:58,013 --> 02:45:01,099
they came from stealing the underwear
of Sevda on rope.

2354
02:45:01,642 --> 02:45:03,643
It was not able to catch them.

2355
02:45:04,186 --> 02:45:06,312
it is taken to Sevda that night.

2356
02:45:06,522 --> 02:45:08,815
The poor do in was not even
realized.

2357
02:45:09,441 --> 02:45:12,193
The next day, at the market,
by crossing Ismail,

2358
02:45:12,820 --> 02:45:15,446
these thugs have mocked him.

2359
02:45:15,656 --> 02:45:18,825
Ismail has pulled out his knife
and injured a.

2360
02:45:22,037 --> 02:45:25,164
It has taken six months for ca.

2361
02:45:27,501 --> 02:45:30,587
There has always been a little wild.

2362
02:45:31,672 --> 02:45:34,257
not the type to leave approach.

2363
02:45:35,301 --> 02:45:39,262
Since the prison,
it is still more distrustful and fierce.

2364
02:45:39,471 --> 02:45:41,806
he no longer speaks to anyone in the village.

2365
02:45:42,016 --> 02:45:43,725
it is transferred.

2366
02:45:44,768 --> 02:45:48,021
It is contains, and has started to drink.

2367
02:45:49,148 --> 02:45:50,898
but not at home.

2368
02:45:52,860 --> 02:45:54,902
It is not working.

2369
02:45:56,030 --> 02:45:59,407
We had to pay the operation
and the allowances for the guy.

2370
02:46:00,117 --> 02:46:02,243
There is much indebted.

2371
02:46:02,620 --> 02:46:06,456
as there was that my salary,

2372
02:46:07,082 --> 02:46:08,541
it is difficult.

2373
02:46:08,751 --> 02:46:10,460
It has not been able to pay the rent.

2374
02:46:11,170 --> 02:46:14,005
I understand Mr. Aydin.

2375
02:46:14,465 --> 02:46:17,925
he has created hardship
with these months of arrears.

2376
02:46:19,803 --> 02:46:22,096
but I hope to find
a second job.

2377
02:46:23,098 --> 02:46:24,390
I understand.

2378
02:46:25,142 --> 02:46:26,726
I hope that ca will arrange.

2379
02:46:28,062 --> 02:46:31,439
precisely, my visit has
a report with ca.

2380
02:46:33,400 --> 02:46:36,653
I do not want to detain you,
it is late.

2381
02:46:51,460 --> 02:46:53,836
Take ca and accept it.

2382
02:46:58,050 --> 02:46:59,133
What is it?

2383
02:46:59,635 --> 02:47:00,843
Open.

2384
02:47:19,196 --> 02:47:20,780
What is it?

2385
02:47:21,865 --> 02:47:23,741
Don't get me wrong.

2386
02:47:24,451 --> 02:47:26,869
I want to give you the money.

2387
02:47:27,830 --> 02:47:29,372
take it, if you please.

2388
02:47:30,708 --> 02:47:33,710
Yes, but I do not understand.

2389
02:47:33,919 --> 02:47:37,380
why this money?
Why did you give it?

2390
02:47:38,257 --> 02:47:39,424
Don't worry.

2391
02:47:39,633 --> 02:47:42,218
i want nothing in exchange,

2392
02:47:42,428 --> 02:47:44,804
or that you tell me the perspectives.

2393
02:47:45,013 --> 02:47:49,892
accept it as a friendly help.

2394
02:47:51,729 --> 02:47:53,563
I am sorry, Ms Nihal.

2395
02:47:53,772 --> 02:47:56,357
I do not know what to say.

2396
02:47:57,109 --> 02:47:59,777
This is a large sum.

2397
02:48:01,113 --> 02:48:02,947
how I can accept?

2398
02:48:03,490 --> 02:48:05,408
There is almost
enough to buy a house.

2399
02:48:06,285 --> 02:48:08,870
- that will tell the people?
- MR. Hamdi ...

2400
02:48:09,455 --> 02:48:11,539
nobody will know.

2401
02:48:13,000 --> 02:48:16,586
It will remain between you and me.

2402
02:48:28,098 --> 02:48:29,640
Welcome.

2403
02:48:29,850 --> 02:48:30,975
Thank You.

2404
02:48:31,852 --> 02:48:35,104
- forgiveness to disturb you so late.
- I beg you.

2405
02:48:35,314 --> 02:48:38,191
Ismail, it is Ms. Nihal, the wife of Mr
Aydin.

2406
02:48:38,400 --> 02:48:40,193
I know, I was warned.

2407
02:48:55,125 --> 02:48:56,292
what is happening?

2408
02:48:57,795 --> 02:49:00,630
come and sit.

2409
02:49:01,715 --> 02:49:03,090
come from.

2410
02:49:12,684 --> 02:49:16,270
Ms Nihal was concerned
for Ilyas.

2411
02:49:16,730 --> 02:49:19,273
It is come to visit him.

2412
02:49:20,526 --> 02:49:21,943
It is there for that.

2413
02:49:25,572 --> 02:49:26,572
and ca?

2414
02:49:30,327 --> 02:49:33,162
Ms Nihal has brought us this money.

2415
02:49:33,539 --> 02:49:34,705
that is very nice.

2416
02:49:39,628 --> 02:49:41,045
In what honor?

2417
02:49:41,630 --> 02:49:44,715
Don't get me wrong.
There is no specific reason.

2418
02:49:45,300 --> 02:49:48,135
I think that you would need.

2419
02:49:48,345 --> 02:49:50,763
You could recover your business.

2420
02:49:57,312 --> 02:49:59,188
Mr. Aydin, that is-what it says?

2421
02:49:59,940 --> 02:50:01,566
It is not aware.

2422
02:50:02,234 --> 02:50:04,151
and it was not to know.

2423
02:50:07,406 --> 02:50:09,115
very well.

2424
02:50:20,377 --> 02:50:21,961
but all this money ...

2425
02:50:22,963 --> 02:50:24,797
this is not too?

2426
02:50:27,259 --> 02:50:28,885
It corresponds to what?

2427
02:50:30,137 --> 02:50:33,598
you think what in
bringing us so much money?

2428
02:50:34,016 --> 02:50:36,225
- I have nothing think.
- Excuse-the.

2429
02:50:36,393 --> 02:50:38,644
It is sorry. He is a little surprised.

2430
02:50:38,854 --> 02:50:42,565
Ismail, you do not want
put water on the face?

2431
02:50:43,901 --> 02:50:45,276
No, that is okay.

2432
02:50:46,153 --> 02:50:48,613
I will seek thee a coffee, then.

2433
02:50:49,114 --> 02:50:50,740
It will make thee of the well.

2434
02:50:51,116 --> 02:50:53,743
Ms Nihal, I bring you another tea.

2435
02:50:54,286 --> 02:50:55,828
it has cooled down.

2436
02:50:56,288 --> 02:50:59,540
- Do not disturb.
- If, if.

2437
02:51:01,752 --> 02:51:03,085
Sevda ...

2438
02:51:13,430 --> 02:51:14,722
Then ...

2439
02:51:19,269 --> 02:51:20,603
see ...

2440
02:51:22,522 --> 02:51:24,357
if the account is good.

2441
02:51:31,949 --> 02:51:34,533
It, ca must be for ...

2442
02:51:36,787 --> 02:51:41,874
the small Ilyas who risked his life to rescue
the wounded pride of his father.

2443
02:51:49,383 --> 02:51:50,883
and ca ...

2444
02:51:51,885 --> 02:51:54,053
for the selflessness of the brother Hamdi

2445
02:51:54,262 --> 02:51:58,557
which went to kneel by apologizing for his
four mouths to feed.

2446
02:52:02,813 --> 02:52:04,230
It ...

2447
02:52:05,065 --> 02:52:08,317
for this so?lard of papa Ismail

2448
02:52:08,944 --> 02:52:13,906
which is fact awesomeness before his son
and is a disgrace to his family.

2449
02:52:26,336 --> 02:52:28,087
but it will still remain.

2450
02:52:30,632 --> 02:52:34,301
that is for our heroine,
Ms. Nihal

2451
02:52:34,803 --> 02:52:38,556
which relieves its conscience
by the alms

2452
02:52:38,765 --> 02:52:42,435
to those who are less fortunate than she is.

2453
02:52:44,062 --> 02:52:45,938
Therefore, the account is good.

2454
02:52:47,983 --> 02:52:49,734
You have well calculated.

2455
02:52:55,073 --> 02:52:57,616
It is really nice of your hand.

2456
02:52:59,619 --> 02:53:02,288
but what you forget,

2457
02:53:03,081 --> 02:53:04,498
Ms Nihal,

2458
02:53:07,586 --> 02:53:09,378
is that you have in front of you

2459
02:53:10,839 --> 02:53:13,758
a dirty drunkard incapable of assessing

2460
02:53:14,509 --> 02:53:16,385
your generosity.

2461
02:54:50,939 --> 02:54:53,107
when I see any ca,

2462
02:54:53,650 --> 02:54:55,109
i looked at ...

2463
02:54:55,443 --> 02:54:58,529
i say, this is not a life that was,

2464
02:54:58,738 --> 02:55:01,115
it is a bad part.

2465
02:55:01,324 --> 02:55:03,617
It is a life of shit!

2466
02:55:03,827 --> 02:55:05,786
- This is true.
- I am not mistaken?

2467
02:55:05,996 --> 02:55:07,037
Thou hast reason.

2468
02:55:07,205 --> 02:55:09,081
It must stand.

2469
02:55:09,791 --> 02:55:12,626
well right, standing.
Steep as pickets.

2470
02:55:12,836 --> 02:55:16,463
and say: "Go ahead, hit!
Hit me if you want."

2471
02:55:16,673 --> 02:55:19,258
remain standing, as real men.

2472
02:55:19,467 --> 02:55:22,428
We will not yield, we will not whine.

2473
02:55:22,637 --> 02:55:23,596
Standing!

2474
02:55:24,347 --> 02:55:26,473
It is as ca, Mr. Aydin.

2475
02:55:27,726 --> 02:55:30,936
today, our moral values

2476
02:55:31,146 --> 02:55:33,147
come from religions,

2477
02:55:33,356 --> 02:55:38,694
that many reject and disown,
everywhere in the world.

2478
02:55:38,904 --> 02:55:44,200
if i am against these values, why
i still base my life on this?

2479
02:55:44,409 --> 02:55:47,870
In this case,
it is completely bogus, my life.

2480
02:55:48,079 --> 02:55:51,665
Therefore, either there is a need to strengthen the
foundations of these values,

2481
02:55:52,500 --> 02:55:55,836
or it must be in create new.

2482
02:55:56,046 --> 02:55:57,400
testament, my brother,

2483
02:55:57,589 --> 02:55:59,840
they must be created.

2484
02:56:00,175 --> 02:56:03,719
- it is good if you can create.
- Yes, but listening ...

2485
02:56:05,263 --> 02:56:07,431
We tried to live at best,

2486
02:56:08,225 --> 02:56:12,311
but there are who you miss not,
who you are looking for fights.

2487
02:56:12,520 --> 02:56:16,607
Therefore, when it crosses their path,
ca fact frictions, necessarily.

2488
02:56:16,816 --> 02:56:22,488
but those who are strong, innovative,
they are going to the front, they do not care.

2489
02:56:22,697 --> 02:56:25,616
Oddly, the conflict, the ac feeds.

2490
02:56:25,825 --> 02:56:29,161
they are flexible enough to accept it.

2491
02:56:30,247 --> 02:56:32,790
the conflict, it opens their mind,

2492
02:56:32,999 --> 02:56:35,334
ca nourishes their creativity.

2493
02:56:35,543 --> 02:56:37,670
when I see,

2494
02:56:37,879 --> 02:56:41,966
I tell myself that they do not care about the criticism
because they are courageous.

2495
02:56:42,175 --> 02:56:44,176
we should do the same.

2496
02:56:44,386 --> 02:56:46,762
Of course, we could say:

2497
02:56:46,972 --> 02:56:50,307
"You drink such as holes,
you stuff yourself with

2498
02:56:50,517 --> 02:56:54,645
"and after, you want to help
the school of the poor."

2499
02:56:54,854 --> 02:56:57,940
but he must not listen to them, we should
move forward.

2500
02:56:58,149 --> 02:57:00,901
For example, during the earthquake,
it was six years ago,

2501
02:57:01,111 --> 02:57:03,988
when you have not opened the hotel
to victims

2502
02:57:04,197 --> 02:57:07,783
but the relief,

2503
02:57:07,993 --> 02:57:10,202
for you make money ...

2504
02:57:10,412 --> 02:57:13,706
This is what some had thought.

2505
02:57:13,915 --> 02:57:16,250
This is interesting, what he said.

2506
02:57:16,459 --> 02:57:20,254
they will even criticize you
to be rich.

2507
02:57:20,463 --> 02:57:21,922
- this is possible.
- Expect ...

2508
02:57:22,132 --> 02:57:23,674
a second, please.

2509
02:57:24,050 --> 02:57:26,302
This is what, the report?

2510
02:57:26,511 --> 02:57:28,053
how thou didst come to ca?

2511
02:57:28,263 --> 02:57:29,972
I give an example.

2512
02:57:30,181 --> 02:57:33,058
Thou insinuated themselves something, here?

2513
02:57:33,268 --> 02:57:37,896
if it has not welcomed the victims, there is a reason...

2514
02:57:38,106 --> 02:57:41,859
what is it with these insinuations,
without any knowledge of the story?

2515
02:57:42,068 --> 02:57:47,781
The hundreds of people who landed
from abroad, it should be put where?

2516
02:57:48,575 --> 02:57:50,367
we could stay or ?

2517
02:57:50,577 --> 02:57:53,746
These people trapped under the rubble,
which would have emerged?

2518
02:57:53,955 --> 02:57:56,874
- I have said nothing.
- Nobody thinks of that.

2519
02:57:57,083 --> 02:57:58,625
I was giving an example.

2520
02:57:59,586 --> 02:58:04,381
Frankly, ca I am surprised of thee,
this kind of judgment, Bulent.

2521
02:58:04,591 --> 02:58:07,384
- I do not judge.
- It is not well.

2522
02:58:07,594 --> 02:58:11,263
i may have expressed myself poorly.
I wanted to say ...

2523
02:58:11,473 --> 02:58:15,142
- Thou hast evil said, Levent.
- But not.

2524
02:58:16,895 --> 02:58:19,355
There is of truth in what thou hast said, 

2525
02:58:19,564 --> 02:58:21,857
but thou hast poorly expressed.

2526
02:58:22,067 --> 02:58:25,235
i say just that there are people like
ca ...

2527
02:58:25,445 --> 02:58:30,866
What report with me and my hotel?

2528
02:58:31,076 --> 02:58:34,036
i say just
that people can say ...

2529
02:58:34,245 --> 02:58:37,706
in more ... expect ...

2530
02:58:37,916 --> 02:58:40,042
that is precisely what I am saying.

2531
02:58:40,251 --> 02:58:45,464
I stopped not to make donations
for years.

2532
02:58:45,673 --> 02:58:47,091
Bravo, but I spoke not of ca.

2533
02:58:47,300 --> 02:58:48,967
No later than yesterday,

2534
02:58:49,302 --> 02:58:53,055
i gave a large sum for
a collection of funds.

2535
02:58:53,264 --> 02:58:58,018
In addition, I have always done
anonymously, in the discretion.

2536
02:58:58,228 --> 02:58:59,937
- This is true.
- Bravo.

2537
02:59:00,146 --> 02:59:02,189
but I have not said the contrary.

2538
02:59:02,399 --> 02:59:04,858
It is poorly expressed.

2539
02:59:05,068 --> 02:59:06,193
i must continue my stuff

2540
02:59:06,986 --> 02:59:10,614
this kind of innuendo and
sarcasm, 

2541
02:59:11,199 --> 02:59:13,784
just because it was a little bit of money?

2542
02:59:13,993 --> 02:59:17,454
I wanted to say:
There are people like ca

2543
02:59:17,664 --> 02:59:19,498
and i fuck them!

2544
02:59:19,707 --> 02:59:21,500
me also, i fuck them.

2545
02:59:21,709 --> 02:59:28,549
but it is not possible to judge
without knowing the situation.

2546
02:59:28,758 --> 02:59:30,759
i am poorly expressed.

2547
02:59:30,969 --> 02:59:34,430
a little morality and conscience, if you please!

2548
02:59:35,306 --> 02:59:38,225
Go, my small, say to him
that thy tongue a fork.

2549
02:59:39,144 --> 02:59:41,812
It has no report, it is absurd.

2550
02:59:42,021 --> 02:59:43,480
This is not what he wanted to say.

2551
02:59:43,690 --> 02:59:48,819
What is the moral and the conscience
come in to do there?

2552
02:59:49,028 --> 02:59:53,282
I cannot tolerate this kind of judgment.

2553
02:59:53,491 --> 02:59:55,242
If thou the attacks personally ...

2554
02:59:55,452 --> 02:59:58,287
Listen, I closed
for fifteen years.

2555
02:59:58,496 --> 03:00:02,833
my words beyond my thinking.
I should have shut up.

2556
03:00:03,042 --> 03:00:07,713
It is normal that I'm going to attack because
I have the bucks?

2557
03:00:07,922 --> 03:00:11,300
It is I who invented the world?
That is the system!

2558
03:00:11,509 --> 03:00:14,261
God creates as ca.

2559
03:00:14,554 --> 03:00:15,804
What is it that I can tell, me?

2560
03:00:16,014 --> 03:00:18,265
in the nature not more,
there is no justice.

2561
03:00:18,475 --> 03:00:20,726
here not more than elsewhere.

2562
03:00:20,977 --> 03:00:23,979
- me, I am talking about those who ...
- I am not there for nothing.

2563
03:00:24,147 --> 03:00:27,274
I wanted to say the same thing,

2564
03:00:27,484 --> 03:00:31,111
and you pull me
the moral and the conscience.

2565
03:00:31,321 --> 03:00:34,281
- I must have misunderstood me express.
- He did not want ...

2566
03:00:35,158 --> 03:00:38,285
he thought not to evil.
Thou hast carried away, small.

2567
03:00:39,204 --> 03:00:40,704
But thou hast said things well, also.

2568
03:00:40,914 --> 03:00:43,499
It must first consider.

2569
03:00:43,750 --> 03:00:45,709
- This is true.
- We can not ...

2570
03:00:45,919 --> 03:00:47,586
i ... regardless.

2571
03:00:50,048 --> 03:00:51,715
We ate well, drank well.

2572
03:00:52,634 --> 03:00:54,718
I will go to bed.

2573
03:00:55,220 --> 03:00:57,137
I haven't slept for two days.

2574
03:00:57,347 --> 03:01:00,557
come from, my small,
I will give thee a coverage.

2575
03:01:00,767 --> 03:01:02,935
Thank You, my friend.

2576
03:01:03,811 --> 03:01:09,066
The pochtron will stop
you break the ears.

2577
03:01:09,275 --> 03:01:11,401
I am going to remain silent, 

2578
03:01:12,195 --> 03:01:14,154
but before starting,

2579
03:01:15,031 --> 03:01:17,533
under your control,
dear Mr. Aydin ...

2580
03:01:17,742 --> 03:01:18,909
I beg you.

2581
03:01:19,118 --> 03:01:22,746
I will quote Shakespeare,
in conclusion.

2582
03:01:29,295 --> 03:01:30,712
"The conscience ...

2583
03:01:31,381 --> 03:01:34,383
"is only a word for the use of loose

2584
03:01:35,510 --> 03:01:40,305
"invented first to take the strong respect.

2585
03:01:53,027 --> 03:01:56,363
"that our strong arm are our conscience,

2586
03:01:56,573 --> 03:01:58,991
"our swords our law."

2587
03:02:02,662 --> 03:02:03,829
Good night.

2588
03:02:06,374 --> 03:02:07,958
Minute.

2589
03:02:08,167 --> 03:02:13,880
Remind me then to contribute to
this evening by these few words,

2590
03:02:14,799 --> 03:02:16,300
in response:

2591
03:02:21,180 --> 03:02:22,556
"Our implacable destiny

2592
03:02:22,765 --> 03:02:25,892
"is the disillusionment in
all our businesses.

2593
03:02:28,271 --> 03:02:32,566
"Each morning, I can conceive
of brilliant projects

2594
03:02:35,278 --> 03:02:37,195
"and I spent my day to wander."

2595
03:02:46,080 --> 03:02:47,456
that is.

2596
03:02:50,960 --> 03:02:53,378
Thou learned well, once again.

2597
03:03:04,265 --> 03:03:05,766
things going?

2598
03:03:06,351 --> 03:03:08,226
It is not nothing, relax.

2599
03:03:09,479 --> 03:03:11,063
- Let yourself go.
- Sorry.

2600
03:03:11,272 --> 03:03:13,774
- this is nothing.
- I am sorry.

2601
03:03:13,983 --> 03:03:17,069
Look at me this brothel.

2602
03:03:17,278 --> 03:03:19,988
It is not nothing, left ca, just.

2603
03:03:20,198 --> 03:03:22,199
- I am sorry.
- There fate.

2604
03:03:22,408 --> 03:03:27,162
Have Just take a good breath of fresh air
in the snow, ca will do thee good.

2605
03:03:27,372 --> 03:03:30,666
Come, my friend, have just.

2606
03:03:31,292 --> 03:03:33,960
go, does not force.

2607
03:03:34,212 --> 03:03:35,587
come from.

2608
03:03:36,339 --> 03:03:39,007
- I am sorry.
- There fate.

2609
03:03:39,217 --> 03:03:41,635
Am-me.

2610
03:03:48,893 --> 03:03:51,311
we advanced so far and that will be all.

2611
03:03:57,944 --> 03:04:00,570
It should be light,
it cannot be pressed.

2612
03:07:20,187 --> 03:07:21,938
- Hidayet, stopped-thee.
- What is there?

2613
03:07:22,148 --> 03:07:23,523
arrested-thee.

2614
03:07:24,150 --> 03:07:26,276
I fear
that it cannot be spread.

2615
03:07:26,485 --> 03:07:27,944
- receded a little.
- What?

2616
03:07:28,154 --> 03:07:29,613
Am a reverse.

2617
03:07:48,883 --> 03:07:49,841
Stop.

2618
03:08:13,908 --> 03:08:15,158
Mr. Aydin?

2619
03:08:17,244 --> 03:08:20,080
nothing, that is good, you go.

2620
03:09:15,219 --> 03:09:16,344
Fatma!

2621
03:10:03,267 --> 03:10:04,309
Nihal ...

2622
03:10:05,144 --> 03:10:06,561
I am not party.

2623
03:10:07,438 --> 03:10:09,105
I have not been able.

2624
03:10:11,734 --> 03:10:15,612
Am i become old or crazy,

2625
03:10:16,363 --> 03:10:19,199
or then another man?

2626
03:10:19,408 --> 03:10:21,284
No matter what you think.

2627
03:10:22,453 --> 03:10:23,536
I do not know.

2628
03:10:30,336 --> 03:10:34,547
but this new man in me keeps me.

2629
03:10:36,050 --> 03:10:38,343
thee not more, do I not hunt.

2630
03:10:45,309 --> 03:10:48,770
I know, now,
that nothing calls me in Istanbul.

2631
03:10:50,564 --> 03:10:52,816
me everything there is abroad,

2632
03:10:53,025 --> 03:10:55,235
down there as elsewhere.

2633
03:11:00,533 --> 03:11:04,160
know that I do not have anyone other than
thee.

2634
03:11:07,248 --> 03:11:10,917
i can't wait for thee to each minute,
each moment.

2635
03:11:13,379 --> 03:11:16,923
i do te confess never,
my pride stop me.

2636
03:11:19,593 --> 03:11:22,637
I know that it would be terrible,

2637
03:11:23,097 --> 03:11:25,890
or even impossible for me,
to separate me from thee.

2638
03:11:27,852 --> 03:11:30,937
just as I know that thou
lovest me more.

2639
03:11:38,612 --> 03:11:41,030
I know that our past
does not return.

2640
03:11:42,867 --> 03:11:44,742
I do not regret.

2641
03:11:53,878 --> 03:11:55,879
take me as servant,

2642
03:11:58,757 --> 03:12:00,675
as slave.

2643
03:12:12,730 --> 03:12:14,522
continue our common life,

2644
03:12:15,983 --> 03:12:19,569
even to thy way.

2645
03:12:29,538 --> 03:12:31,039
Forgive me.

2646
03:13:03,572 --> 03:13:06,908
"History of the Turkish Drama"

2647
03:14:04,341 --> 03:14:06,092
artistic director

2648
03:14:06,885 --> 03:14:08,136
director of photography

2649
03:14:08,637 --> 03:14:10,138
Mount

2650
03:14:10,764 --> 03:14:12,307
Scenario

2651
03:14:12,975 --> 03:14:15,184
inspired by the new of Anton Chekhov

2652
03:14:15,853 --> 03:14:17,061
Co-producers

2653
03:14:17,563 --> 03:14:19,397
Co-national producers

2654
03:14:20,149 --> 03:14:21,774
Executive Producer

2655
03:14:22,568 --> 03:14:24,402
Producer

2656
03:14:24,945 --> 03:14:27,989
Implementer

2657
03:16:32,906 --> 03:16:35,575
Adaptation: Massoumeh Lahidji

2658
03:16:39,663 --> 03:16:42,165
closed captioning: C. M.C.

